ישעיהו, פרק ס״ו, פסוק ט״ז

Isaiah 66:16Sefaria

כִּ֤י בָאֵשׁ֙ יְהֹוָ֣ה נִשְׁפָּ֔ט וּבְחַרְבּ֖וֹ אֶת־כׇּל־בָּשָׂ֑ר וְרַבּ֖וּ חַֽלְלֵ֥י יְהֹוָֽה׃

יצא לכם פעם לדמיין איך נראה משפט ענק שבו בודקים מי התנהג בצדק ומי עשה רע? באחרית הימים, ה' יעשה צדק בעולם ויעצור את העמים שבחרו להתנהג ברשעות. המילה נִשְׁפָּט לא אומרת רק שה' קובע את העונש, אלא שהוא ממש מנהל משפט. ה' הוא גם השופט וגם מי שמסביר לאנשים בדיוק במה הם טעו ואיך הם פשעו. המילה אֶת־ פירושה כאן "עם", כלומר ה' יבוא במשפט עם כל בני האדם. כדי להוכיח לאנשים הרעים שהם טעו, ה' מביא עליהם שני דברים. הראשון הוא בָאֵשׁ, שזה עונש שמגיע מהשמיים, כמו אש וברד שיורדים מלמעלה. השני הוא וּבְחַרְבּוֹ, וזה לא אומר שה' מחזיק חרב ביד, אלא שזה עונש שקורה כאן בארץ. תהיה מהומה גדולה, והאנשים הרעים יפנו את החרב שלהם אחד נגד השני. בגלל השילוב של שני הדברים האלו, האש מהשמיים והמהומה בארץ, הרשעים יפלו ויובסו, וזה מה שמתארות המילים וְרַבּוּ חַלְלֵי ה'. כך ייעשה צדק אמיתי בעולם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.