ישעיהו, פרק ס״ו, פסוק כ״ד

Isaiah 66:24Sefaria

וְיָצְא֣וּ וְרָא֔וּ בְּפִגְרֵי֙ הָאֲנָשִׁ֔ים הַפֹּשְׁעִ֖ים בִּ֑י כִּ֣י תוֹלַעְתָּ֞ם לֹ֣א תָמ֗וּת וְאִשָּׁם֙ לֹ֣א תִכְבֶּ֔ה וְהָי֥וּ דֵרָא֖וֹן לְכׇל־בָּשָֽׂר׃

העולים לירושלים לעבוד את ה' יצאו אל מחוץ לעיר וְיָצְאוּ וְרָאוּ בְּפִגְרֵי הָאֲנָשִׁים הַפֹּשְׁעִים בִּי, גופותיהם של חללי גוג ומגוג או של פושעים שנידונו ביום הדין. עונשם של המורדים הללו יהיה פלאי ונצחי, כִּי תוֹלַעְתָּם לֹא תָמוּת וְאִשָּׁם לֹא תִכְבֶּה, כך שהרימה תאכל את בשרם והאש תבער בהם מבלי לכלות את גופם, כאשר יש המפרשים אש זו גם כייסורי הנשמה החוטאת. המראה הקשה והמסריח יהפוך אותם לדֵרָאוֹן לְכָל בָּשָׂר, כלומר למוקד של חרפה, ביזיון ומיאוס, שישמש אות אזהרה מרתיע לכל אדם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.