ירמיהו, פרק י׳, פסוק ב׳

Jeremiah 10:2Sefaria

כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהֹוָ֗ה אֶל־דֶּ֤רֶךְ הַגּוֹיִם֙ אַל־תִּלְמָ֔דוּ וּמֵאֹת֥וֹת הַשָּׁמַ֖יִם אַל־תֵּחָ֑תּוּ כִּי־יֵחַ֥תּוּ הַגּוֹיִ֖ם מֵהֵֽמָּה׃

יצא לכם פעם להסתכל על השמיים, לראות ליקוי חמה או תופעת טבע מיוחדת של כוכבים, ולחשוב שאולי זה סימן למשהו שעומד לקרות? פעם, אנשים היו מסתכלים על השמש והכוכבים וחושבים שיש להם כוח עצמאי להחליט מה יקרה בעולם. הם היו בטוחים שאם הם יעבדו את הכוכבים, הם יקבלו שפע ויינצלו מדברים רעים.


הנביא ירמיהו מוסר לנו הודעה חשובה מאת ה' ומבקש מאיתנו: אֶל־דֶּרֶךְ הגויים אל תלמדו. הכוונה במילה אל כאן היא כמו המילה "את". ה' מבקש מאיתנו לא להעתיק את המנהגים, האמונות והעבודה הזרה של עמים אחרים, אפילו אם אנחנו חושבים שזה יעזור לנו בעבודת ה'. אנחנו, עם ישראל, נמצאים בברית מיוחדת עם ה', ולכן אנחנו צריכים ללכת רק בדרך שלו.


הנביא ממשיך ואומר וּמֵאֹתוֹת השמים אל תֵּחָתּוּ. המילה אותות פירושה סימנים בשמיים, והמילה תחתו פירושה לפחד. ה' אומר לנו לא לפחד מהסימנים האלה. למה בעצם? כי הכוכבים הם בסך הכל משרתים שעושים את הרצון של ה'. מי שקשור לאדון הגדול, ממש לא צריך לבקש טובות מהמשרתים שלו, ואם הוא עושה זאת הוא רק מכעיס את האדון.


בסוף הדברים נאמר כי יחתו הגויים מהמה. הגויים הם אלה שמפחדים מאותות השמיים, כי הם באמת מושפעים מכוחות הטבע. אבל אנחנו זוכים להשגחה ושמירה ישירה מה'. כל עוד נשמור על הדרך המיוחדת שלנו ולא נלמד מהעמים האחרים, נהיה מוגנים תחת ההשגחה של ה' ושום כוכב או סימן בשמיים לא יוכל להשפיע עלינו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.