ירמיהו, פרק י׳, פסוק א׳

Jeremiah 10:1Sefaria

שִׁמְע֣וּ אֶת־הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהֹוָ֛ה עֲלֵיכֶ֖ם בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃

קריאתו של הנביא ירמיהו לעם ישראל מגיעה כמענה ישיר לתרעומת שפשטה בקרב העם. בני יהודה התלוננו ושאלו מדוע ה' שופט ומעניש אותם בדומה לאומות העולם הערלות, שהרי הם נימולים ושומרים על אות הברית. בתגובה לכך זועק הנביא: שמעו את הדבר אשר דבר ה' עליכם בית ישראל, כלומר, הקשיבו לתשובה שה' משיב לטענותיכם [אברבנאל].

תשובתו של ה' מבהירה כי ההבדלה מהגויים אינה יכולה להסתכם באות ברית המילה בלבד, אלא דורשת הימנעות מוחלטת ממעשיהם ומעבודת האלילים שלהם. באותה תקופה, העם ניסה להצדיק את עבודת האלילים בטענה שהם יראים מהכוכבים ומצבא השמים השולטים בעולם, ולכן עובדים את צלמיהם כדי לרצותם. על כך משיב ה' כי זוהי טעות יסודית. בעוד שאומות העולם אכן נתונות תחת השפעת המערכת השמימית ולכן חוששות מאותות השמים ומליקויי המאורות, עם ישראל נלקח להיות תחת השגחתו הישירה של ה'. לפיכך, ישראל אינם כפופים כלל לגורל הכוכבים, ואין להם כל סיבה לפחד מהם או לעבוד אותם [אברבנאל].

למרות הרקע הרעיוני העמוק שעומד מאחורי נבואה זו, משמעותן המילולית של מילות הפסוק עצמן פשוטה, גלויה וברורה לחלוטין, ואינה דורשת ביאור לשוני נוסף [רד"ק, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק ט׳
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.