ירמיהו, פרק י״ז, פסוק ה׳

Jeremiah 17:5Sefaria

כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהֹוָ֗ה אָר֤וּר הַגֶּ֙בֶר֙ אֲשֶׁ֣ר יִבְטַ֣ח בָּאָדָ֔ם וְשָׂ֥ם בָּשָׂ֖ר זְרֹע֑וֹ וּמִן־יְהֹוָ֖ה יָס֥וּר לִבּֽוֹ׃

קרה לכם פעם שהייתם צריכים עזרה במשהו חשוב, והייתם בטוחים שאם רק חבר מסוים או אדם חזק יעזור לכם, הכל יסתדר? זה מאוד טבעי לחפש ביטחון אצל אנשים אחרים, אבל יש גבול דק שצריך לשים לב אליו.


הנביא מזהיר מפני מצב שבו הַגֶּבֶר, כלומר האיש, סומך אך ורק על בני אדם. הנביא אומר שמי שעושה זאת הוא אָרוּר, שזו מילה שמתארת התרחקות מברכה. הפסוק מתאר אדם ששם בָּשָׂר, שזה כינוי לאדם שהוא בשר ודם, להיות הזְרֹעוֹ שלו. הזרוע היא החלק בגוף שנותן לנו את הכוח לפעול, והכוונה היא לאדם שחושב שכל הכוח, העזרה וההצלחה מגיעים רק מאנשים. בעבר, היו תקופות שבהן עם ישראל סמך על צבאות של מדינות חזקות שיצילו אותו, וגם היום זה יכול לקרות לאדם שמתכנן תוכניות וחושב שרק בני אדם יעזרו לו להצליח.


האם זה אומר שאסור לנו להיעזר באחרים? ממש לא. מותר ורצוי לבקש עזרה מחברים או מאנשי מקצוע. הבעיה מתחילה רק כאשר קורה דבר נוסף: וּמִן ה' יָסוּר לִבּוֹ. כלומר, כאשר האדם מסיר את הלב שלו לגמרי מהאמונה, שוכח שה' נמצא שם, וחושב שהאנשים הם המקור היחיד לכוח. החוכמה היא לזכור תמיד שאנשים הם רק השליחים, ומי שבאמת מניע את הכל ונותן לנו את העזרה האמיתית הוא ה'.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.