ירמיהו, פרק י״ח, פסוק ב׳

Jeremiah 18:2Sefaria

ק֥וּם וְיָרַדְתָּ֖ בֵּ֣ית הַיּוֹצֵ֑ר וְשָׁ֖מָּה אַשְׁמִיעֲךָ֥ אֶת־דְּבָרָֽי׃

הנבואה ניתנת לעיתים לא רק בדיבור, אלא דרך התבוננות במלאכת כפיים המשמשת בסיס להבנת המסר האלוהי. הציווי לנביא מתחיל במילה קוּם, המבטאת זירוז ודרישה לפעולה מיידית [מצודת ציון]. הנביא נדרש לרדת אל בֵּית הַיּוֹצֵר – סדנתו של אומן המייצר כלי חרס מתוך החומר [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

מטרת ההליכה לסדנת האומן מבוטאת במילים וְשָׁמָּה אַשְׁמִיעֲךָ אֶת דְּבָרָי. עצם ההתבוננות במעשה היוצר היא שתהווה את הבסיס להבנת דברי הנבואה [ביאור שטיינזלץ]. ה' מבקש להמחיש לנביא את דבריו באופן חושי ומוחשי, בהמשך לגזירות הקשות שנגזרו על העם קודם לכן. המחשה זו בבית היוצר נועדה להראות כיצד גזירה יכולה להשתנות או להתבטל, כפי שהובטח לעם שאם יקפידו על שמירת השבת מלחללה – תבוטל הגזירה שמרחפת עליהם [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.