ירמיהו, פרק י״ח, פסוק ג׳

Jeremiah 18:3Sefaria

וָאֵרֵ֖ד בֵּ֣ית הַיּוֹצֵ֑ר (והנהו) [וְהִנֵּה־ה֛וּא] עֹשֶׂ֥ה מְלָאכָ֖ה עַל־הָאׇבְנָֽיִם׃

האם יצא לכם לראות אמן שלוקח גוש רך של חימר ויוצר ממנו כד יפהפה? הנביא יורד אל בית המלאכה של יוצר כלי החרס ועומד להתבונן בו בשעת עבודתו. הוא מסתכל עליו, וכפי שכתוב במילה וְהִנֵּהוּ, הכוונה היא בפשטות "והנה הוא". המילה נכתבת כמילה אחת מחוברת, אך אנו קוראים אותה כשתי מילים נפרדות. הנביא רואה שהיוצר עֹשֶׂה מְלָאכָה, כלומר מעבד את החומר ומעצב אותו בידיו. את היצירה שלו הוא מכין עַל הָאָבְנָיִם, שזהו הכלי המיוחד של יוצרי החרס. מדובר במשטח אבן עגול שעליו מניחים את החומר, ותוך כדי שהמשטח מסתובב, האמן מפסל ומעצב את הכלי.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.