ירמיהו, פרק ל״ג, פסוק ז׳

Jeremiah 33:7Sefaria

וַהֲשִֽׁבֹתִי֙ אֶת־שְׁב֣וּת יְהוּדָ֔ה וְאֵ֖ת שְׁב֣וּת יִשְׂרָאֵ֑ל וּבְנִתִ֖ים כְּבָרִֽאשֹׁנָֽה׃

נסו לדמיין איזו הרגשה נפלאה זו לחזור הביתה אחרי שהייתם רחוקים ממנו המון זמן, ולגלות שמישהו סידר ושיפץ אותו במיוחד בשבילכם. זה בדיוק מה שה׳ מבטיח לעם ישראל. המילה שְׁבוּת קשורה למילים שבי וגלות, כלומר למצב שבו אנשים נלקחו רחוק מהארץ שלהם. לכן, ההבטחה וַהֲשִׁבֹתִי אֶת־שְׁבוּת יְהוּדָה וְאֵת שְׁבוּת יִשְׂרָאֵל אומרת שה׳ יחזיר את כל הגולים בחזרה לארץ ישראל, כולל את כל שבטי ישראל בלי יוצא מן הכלל. אבל ה׳ לא מסתפק רק בלהחזיר אותם הביתה, אלא גם מוסיף את המילה וּבְנִתִים. הכוונה היא שה׳ יבנה אותם מחדש בשתי דרכים: הוא גם ייתן להם שוב חיים מלאים בשפע, בהצלחה ובדברים טובים כמו שהיו להם פעם, וגם ממש יבנה מחדש את מה שנהרס, ויקים שוב את המלכות, את העיר ירושלים ואת בית המקדש.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.