ירמיהו, פרק ל״ג, פסוק י״ד

Jeremiah 33:14Sefaria

הִנֵּ֛ה יָמִ֥ים בָּאִ֖ים נְאֻם־יְהֹוָ֑ה וַהֲקִֽמֹתִי֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַטּ֔וֹב אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֛רְתִּי אֶל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל וְעַל־בֵּ֥ית יְהוּדָֽה׃

הבטחה עתידית זו נושאת עמה בשורה של גאולה, איחוד לאומי וכינון מחדש של מוסדות ההנהגה המסורתיים של העם. המילה וַהֲקִמֹתִי מתפרשת במובן של אקיים, כלומר הבטחה אלוהית להוציא מן הכוח אל הפועל את דברו [מצודת ציון].

הפרשנים מסבירים כי הַדָּבָר הַטּוֹב מכוון לנבואות קודמות שכבר נאמרו בפי הנביא [מלבי"ם], ובמרכזן עומדת ההבטחה להשיב את שבות ישראל ויהודה לארצם [אברבנאל]. התגשמותו של דבר זה תבוא לידי ביטוי בהצמחת מלך המשיח מבית דוד, אשר יתאפיין ביושר פנימי ויעשה משפט וצדקה בארץ, ולכן ירושלים בימיו תיקרא בשם המבטא את הצדק השוכן בתוכה מאת ה' [אברבנאל].

הפסוק מדגיש כי ההבטחה מופנית אל בֵּית יִשְׂרָאֵל וְעַל בֵּית יְהוּדָה, ויש בכך כוונה היסטורית משמעותית. בעבר, בעקבות פילוג הממלכה על ידי ירבעם, נותקו שתי שרשראות הנהגה מרכזיות: מלכות בית דוד איבדה את שליטתה על עשרת השבטים, והכהונה הועברה לאנשים שאינם משבט לוי. לפיכך, הבשורה כאן היא שבימי הגאולה ישובו שני מסלולי ההנהגה הללו למעמדם המקורי. מלך המשיח ימלוך על כל שנים עשר השבטים יחד בשרשרת זכרית רציפה שלא תעבור לזרע אחר, ובמקביל תובטח מחדש גם רציפות עבודתם של הכהנים הלויים מזרע אהרן [אברבנאל].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.