ירמיהו, פרק ל״ג, פסוק כ״ב

Jeremiah 33:22Sefaria

אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־יִסָּפֵר֙ צְבָ֣א הַשָּׁמַ֔יִם וְלֹ֥א יִמַּ֖ד ח֣וֹל הַיָּ֑ם כֵּ֣ן אַרְבֶּ֗ה אֶת־זֶ֙רַע֙ דָּוִ֣ד עַבְדִּ֔י וְאֶת־הַלְוִיִּ֖ם מְשָֽׁרְתֵ֥י אֹתִֽי׃ {ס}

שושלות ההנהגה של עם ישראל, המלכות והכהונה, עתידות לא רק לשרוד את כל תהפוכות ההיסטוריה והזמן, אלא גם לגדול ולהתרבות לממדים עצומים. ההבטחה קושרת בין גרמי השמים וטבע הבריאה לבין משרתי ה' בארץ, ומעניקה להם תוקף ונצחיות.

הפרשנים מסכימים כי המילה אֲשֶׁר משמעותה כאן היא "כאשר", והיא מופיעה ללא אות כ"ף הדמיון בתחילתה. ההשוואה בפסוק ברורה: כשם שכמות הכוכבים אינה ניתנת לספירה, וכשם שחול הים לא יִמַּד, כלומר לא ניתן למדידה, כֵּן אַרְבֶּה את זרע דוד ואת הלויים. בעוד שפעולת הספירה יכולה להתייחס גם לכוכבים וגם לחול, פעולת המדידה מתייחסת באופן ספציפי לחול הים בלבד [רד"ק].

מבחינה לשונית, המילה מְשָׁרְתֵי מקבילה למילה "משרתים". השמטת האות מ"ם המציינת לשון רבים והשארת האות יו"ד בלבד היא תופעה דקדוקית המוכרת במקרא [רד"ק, מלבי"ם].

מעבר להבטחה הברורה על ריבוי כמותי עצום של זרע דוד והלויים [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ], מסתתרת כאן הקבלה עמוקה בין שתי מערכות. משרתיו של ה' בארץ ירבו כמשרתיו בשמים, שהם צבא הכוכבים. המערכת התחתונה מקבילה למערכת העליונה ומגבילה אותה, וכשם שלמערכת השמימית ישנו טבע קבוע וקיים לנצח, כך גם המערכת הארצית תזכה לקיום יציב, נצחי ורב־כמות [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.