ירמיהו, פרק ל״ג, פסוק כ״ב

Jeremiah 33:22Sefaria

אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־יִסָּפֵר֙ צְבָ֣א הַשָּׁמַ֔יִם וְלֹ֥א יִמַּ֖ד ח֣וֹל הַיָּ֑ם כֵּ֣ן אַרְבֶּ֗ה אֶת־זֶ֙רַע֙ דָּוִ֣ד עַבְדִּ֔י וְאֶת־הַלְוִיִּ֖ם מְשָֽׁרְתֵ֥י אֹתִֽי׃ {ס}

ניסיתם פעם לאסוף חופן של חול בים ולבדוק בדיוק כמה גרגרים יש בו? או אולי להביט לשמיים החשוכים ולספור את כל הכוכבים המנצנצים? ברור שזה בלתי אפשרי. דרך תופעות הטבע המופלאות האלה, ה׳ מבטיח לעם ישראל הבטחה מרגשת מאוד על המנהיגים שלנו, שהם משפחת המלוכה של דוד והלויים.


המילה אֲשֶׁר משמעותה כאן "כמו ש". כלומר, בדיוק כמו שאי אפשר לספור את הכוכבים, וכמו שאת חול הים לא יִמַּד, שזה אומר שאי אפשר למדוד אותו, כֵּן אַרְבֶּה ואגדיל את המשפחות של המנהיגים האלה. בנוסף, המילה מְשָׁרְתֵי מופיעה כאן והכוונה היא פשוט למילה "משרתים".


מסתתרת כאן השוואה יפהפייה: הכוכבים בשמיים הם בעצם המשרתים של ה׳ למעלה, והם קיימים תמיד. ה׳ מבטיח שכשם שהכוכבים נמצאים שם לנצח במספרים עצומים, כך גם המשרתים של ה׳ כאן למטה בארץ ימשיכו להתקיים לעולם, תמיד יהיו רבים, ויצלחו את כל התקופות והזמנים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.