איוב, פרק י״ב, פסוק י״ג

Job 12:13Sefaria

עִ֭מּוֹ חׇכְמָ֣ה וּגְבוּרָ֑ה ל֝֗וֹ עֵצָ֥ה וּתְבוּנָֽה׃

השלמות האינטלקטואלית והמעשית מצויה בשלמותה אך ורק אצל בורא עולם. בעוד שבני אדם עשויים לצבור ידע וניסיון במהלך חייהם, המקור הראשוני והמוחלט של כל כוח ושכל מצוי אצל ה' בלבד, והוא המנהיג את עולמו על פי חוכמתו העליונה.

המילים עִמּוֹ חָכְמָה וּגְבוּרָה מלמדות כי החוכמה והיכולת של ה' אינן נרכשות או מתקבלות ממקור חיצוני, אלא הן חלק בלתי נפרד ממהותו העצמית. ה' הוא מקור החוכמה, וממנו משתלשלת כל הידיעה אל בני האדם. תפיסה זו שוללת את המחשבה שידיעת ה' וידיעת האדם הן מנותקות לחלוטין, שכן הידע האנושי נאצל מזה האלוהי [מלבי"ם]. מכיוון שכך, כל יכולת של האדם לתת עצה או להשכיל, שייכת ומיוחסת למעשה לבורא [מצודת דוד].

מתוך ההכרה בעליונות זו, עולה כי ה' מנהיג את עולמו ועושה בו כרצונו על פי מה שמחייבת חוכמתו שלו, ולא לפי הציפיות או ההבנה המוגבלת של בני האדם [תקות אנוש]. פער זה בין החוכמה האלוהית לאנושית מוביל לכך שאדם אינו יכול להינצל מגזירות ה' לא באמצעות חוכמתו ולא בכוחו הפיזי. ה' פועל בעולמו כך שהוא מסוגל להביא על האדם אירועים פתאומיים, מבלי שהאדם יספיק כלל להתכונן או להבין את המתרחש [רמב"ן].

הפרשנים עומדים על ההבדלים הדקים שבין המונחים השונים בפסוק. חָכְמָה מתייחסת לידע בסיסי שאדם מקבל, ואילו תְבוּנָה נחשבת למדרגה גבוהה יותר, שכן היא מבטאת את היכולת השכלית להסיק דברים חדשים מתוך אותה חוכמה נתונה. בנוסף, בעוד שהמילה עֵצָה מכוונת לרוב כלפי פעולות ודברים מעשיים, הרי שתְבוּנָה שייכת יותר לתחום העיוני והמחשבתי [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.