איוב, פרק י״ב, פסוק ה׳

Job 12:5Sefaria

לַפִּ֣יד בּ֭וּז לְעַשְׁתּ֣וּת שַׁאֲנָ֑ן נָ֝כ֗וֹן לְמ֣וֹעֲדֵי רָֽגֶל׃

טבעו של האדם השרוי בשלווה הוא לחוש ביטחון מופרז, ולעיתים אף לזלזל במי שגורלו לא שפר עליו. דברי איוב מציפים את הפער הכואב שבין השלווה המדומה לבין השבריריות של הקיום האנושי, ואת היחס המתנשא של החברה כלפי הסובל.

הפרשנים מסכימים ברובם על משמעותן של מילות המפתח: המילה לְעַשְׁתּוּת מתפרשת כמחשבות ורעיונות, המילה שַׁאֲנָן מתארת אדם שוקט, בוטח ונטול חרדות, והביטוי לְמוֹעֲדֵי רגל מכוון להחלקה, מעידה ונפילה.

הגישה המרכזית בקרב הפרשנים מבינה את הכתוב כביקורת של איוב על רעיו. אדם החי בשלווה נוטה לזלזל במי שרגליו מועדות ונופלות. לפי קו חשיבה זה, המילה לַפִּיד מתארת עץ ששימש לליבוי האש, נשרף בעצמו, וכעת הוא חסר תועלת ובזוי [מצודת ציון]. איוב טוען כי בעיני חבריו השאננים, הוא נחשב לאותו לפיד קטן וחסר ערך המושלך לארץ, שכל עובר ושב מוכן לדחות ולרמוס ברגליו [מצודת דוד, אלשיך]. חיזוק לגישה זו מגיע מניתוח דקדוקי של המילה לַפִּיד. יש הסבורים כי האות למ"ד היא אות יחס, והשורש הוא "פיד", שמשמעותו אסון. כלומר, בגלל האסון שפקד את איוב, הוא הפך למושא לבוז במחשבותיהם של האנשים השאננים, ורגליו מועדות לקרוס [אבן עזרא, רלב"ג].

מנגד, גישה שניה הופכת את כיוון הדברים ורואה בהם אזהרה דווקא לאדם השאנן. לפי פירוש זה, לַפִּיד הוא אש בוערת או אסון פתאומי. בזיון צורב ואסון יפלו בפתאומיות על מי ששקוע במחשבות של שקט וביטחון מופרז, והוא זה שמוכן ומזומן לכך שרגליו ימעדו והוא ייפול מאיגרא רמא [רמב"ן, ביאור שטיינזלץ]. יש המדגישים כי השאננות מתארת רשעים החשים בטוחים בעצמם וזוממים רעות, ולהם ממתינה אש הגיהינום כלפיד בוער [רש"י, חומת אנך, תקות אנוש].

זווית נוספת מציגה את הדברים כביטוי לתסכולו התיאולוגי של איוב. המחשבה שצדיק תמים אינו יכול להיות בטוח בנפשו, אלא חייב להיות תמיד מוכן לפורענות ולמעידת רגל כאילו היה רשע, היא כשלעצמה בגדר לפיד בוער של חרפה ובוז למחשבותיו של הצדיק [מלבי"ם]. גישת ביניים ייחודית מציעה קריאה שלפיה בני האדם בזים לסבלנות, אך מייחסים שלווה דווקא לעקשנות וקשיחות, ובכך גורמים במו ידיהם למעידות בדרך הנכונה [ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.