איוב, פרק כ״ב, פסוק כ״ד

Job 22:24Sefaria

וְשִׁית־עַל־עָפָ֥ר בָּ֑צֶר וּכְצ֖וּר נְחָלִ֣ים אוֹפִֽיר׃

האדם יזכה לביטחון כה רב עד שיוכל להקים בָּצֶר, כלומר מבצרים חזקים, ישירות עַל־עָפָר הארץ ללא צורך במגדלי מגן גבוהים, וזהב אוֹפִיר משובח יישמר עבורו בבטחה כאילו הוטמן בסלעים חזקים, ממש וּכְצוּר נְחָלִים. לחלופין, המילה בָּצֶר מסמלת כסף וחומרי גלם יקרים שיהיו נפוצים כעפר, וה' ישפיע על האדם זהב רב כמים הפורצים מסלעי הנְחָלִים, עד שיוכל אף להפקירו בטבע מרוב עושר. מנגד, הדברים מתפרשים גם כקריאה להתנתקות מחומריות, המייעצת לאדם שלא לבטוח בעושרו אלא להתייחס אליו כאל עפר, ולהותיר את זהבו במקום כרייתו כדי להימנע מגאווה. ברוח זו, מוצע להפנות את העושר לאפיקים של חסד ורוחניות, על ידי נתינתו לעניים השפלים כעפר והקדשתו ללימוד התורה המשולה למי נחלים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג
פסוק כ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.