איוב, פרק כ״ז, פסוק כ״א

Job 27:21Sefaria

יִשָּׂאֵ֣הוּ קָדִ֣ים וְיֵלַ֑ךְ וִ֝ישָׂעֲרֵ֗הוּ מִמְּקֹמֽוֹ׃

אובדנו הפתאומי והמהיר של הרשע נמשל לעקירה אלימה על ידי כוחות הטבע. רוח מזרחית עזה, הנקראת קָדִים, נושאת את האדם למרחקים, וכאשר היא יִשָּׂאֵהוּ הוא יעזוב וְיֵלַךְ וייעלם מבלי לשוב עוד לביתו. כדי לחזק את התיאור כופל הפסוק את הרעיון במילה וִישָׂעֲרֵהוּ, המלמדת כי רוח הסערה עוקרת ומשליכה אותו מִמְּקֹמוֹ, בדומה למוץ הנידף מן הגורן. מנגד, גישה שונה מפרשת את הפסוק כמשל לגניבה, שבו המילים יִשָּׂאֵהוּ קָדִים מדמות גנב קל רגליים הבורח במהירות עם הממון. לפי פירוש זה, המילים וִישָׂעֲרֵהוּ מִמְּקֹמוֹ מתארות את העשיר הנגזל שמתעורר בבהלה וקם בסערה כדי לרדוף אחר הגנב.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.