איוב, פרק מ״א, פסוק ט׳

Job 41:9Sefaria

אִישׁ־בְּאָחִ֥יהוּ יְדֻבָּ֑קוּ יִ֝תְלַכְּד֗וּ וְלֹ֣א יִתְפָּרָֽדוּ׃

מגיני הלווייתן יוצרים שריון אטום ובלתי חדיר. הקשקשים השווים זה לזה מונחים בצמידות, כך שאִישׁ־בְּאָחִיהוּ מחובר היטב לזה שלצידו. החלקים השונים יְדֻבָּקוּ וכן יִתְלַכְּדוּ ונאחזים זה בזה לכדי גוף אחד שלם, בצפיפות כה רבה עד שאפילו רוח אינה יכולה לעבור ביניהם. החזרה המשולשת על מילות החיבור נועדה להמחיש את עוצמת ההיצמדות, וקובעת כי הם וְלֹא יִתְפָּרָדוּ לעולם ולכן לא תהיה ביניהם כל הפרשה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.