איוב, פרק מ״א, פסוק ח׳

Job 41:8Sefaria

אֶחָ֣ד בְּאֶחָ֣ד יִגַּ֑שׁוּ וְ֝ר֗וּחַ לֹא־יָבֹ֥א בֵינֵיהֶֽם׃

שריונו של הלווייתן עשוי מקשקשים צפופים ואטומים לחלוטין המעניקים לו הגנה מוחלטת. הפרשנים מסכימים כי המילים אֶחָד בְּאֶחָד יִגַּשׁוּ מתארות את האופן שבו כל קשקש נוגע ונדבק בחוזקה לקשקש שלידו. יש המדייקים כי חיבור זה מתייחס ספציפית לחיבור בצידם הרחב של הקשקשים, הסמוכים זה לזה באופן מושלם [מלבי"ם].

באשר לביטוי וְרוּחַ לֹא־יָבֹא בֵינֵיהֶם, קיימות שתי גישות משלימות להבנת המילה וְרוּחַ. הגישה האחת מפרשת מילה זו כפשוטה, אוויר, כלומר הקשקשים דבוקים עד כדי כך שאפילו אוויר אינו יכול לחדור ביניהם [מצודת דוד, מצודת ציון]. הגישה השנייה מפרשת מילה זו במשמעות של רווח, דהיינו לא נותר כל חלל ריק בין קשקש למשנהו [ביאור שטיינזלץ, אלשיך].

זווית נוספת לאטימות זו מציעה כי אפילו כאשר הלווייתן מתעורר לתנועה ומגביה את קשקשיו בגאווה, מצב שבו היה ניתן לצפות שייווצר חלל ביניהם, המבנה נותר סגור וחתום לחלוטין [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.