איוב, פרק מ״א, פסוק ב׳

Job 41:2Sefaria

לֹֽא־אַ֭כְזָר כִּ֣י יְעוּרֶ֑נּוּ וּמִ֥י ה֝֗וּא לְפָנַ֥י יִתְיַצָּֽב׃

הבורא מציג את עוצמתו מעוררת האימה של הלווייתן, כדי ללמד לקח עמוק על אפסות האדם אל מול כוחו של האל. דרך תיאור אימתו של היצור השוכב בשלווה, מתחדדת שאלת מקומו של האדם במערכת הצדק האלוהית.

המילה יְעוּרֶנּוּ משמעותה התעוררות [מצודת ציון]. מבחינה מסורתית, התקיימה מחלוקת בין חכמי המזרח לחכמי המערב האם לכתוב מילה זו באות יו"ד או באות וי"ו, אך המסורת שהתקבלה היא כחכמי המערב, לכתוב ולקרוא אותה באות וי"ו [מנחת שי].

הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים לביטוי לֹא אַכְזָר כִּי יְעוּרֶנּוּ היא שאין בנמצא שום אדם, גיבור או עריץ, שהוא חזק ואכזר מספיק כדי להטריד את הלווייתן, להעירו משנתו או להניעו ממקומו. מנגד, מוצגת זווית מחשבה שונה לפיה האכזריות אינה מופנית כלפי הלווייתן אלא כלפי האדם עצמו: לא יימצא אדם שיהיה כה אכזר כלפי עצמו עד שיעז לעורר מלחמה עם הלווייתן, שכן מדובר במעשה של אובדן עצמי לדעת [מצודת דוד].

מתוך חוסר האונים האנושי מול הלווייתן, עובר הכתוב לשאלה התיאולוגית וּמִי הוּא לְפָנַי יִתְיַצָּב. הפרשנים מסכימים כי כאן ה' מדבר על עצמו ועורך קל וחומר: אם בני האדם אינם מסוגלים לעמוד אפילו בפני אחת מבריותיו בעולם הזה, כיצד יעלה על הדעת שמישהו יוכל להתייצב להילחם או למחות כנגד בורא הכול? [רש"י, רמב"ן, אלשיך]. הדברים מכוונים כתוכחה ישירה לאיוב: כיצד ערב את ליבו להתייצב ולדרוש משפט מול ה' [אלשיך]. כמו כן, טמונה כאן תשובה עקיפה למצבו של איוב: ה' שולט בכול באין מפריע, ואילו היה איוב צדיק באמת, ה' היה משלם לו את גמולו ללא כל חשש, שכן איש אינו יכול למחות בידו [מצודת דוד].

יש המוסיפים כי ה' כביכול מזמין את כל מי שמתיימר לנצח או להעיר את הלווייתן להתייצב מולו ולהציג את טענותיו, ואף מבטיח לשלם שכר למי שיצליח במשימה הבלתי אפשרית הזו, שכן כל מה שתחת השמיים שייך לו [ביאור שטיינזלץ, תקות אנוש].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.