יואל, פרק א׳, פסוק י״ג

Joel 1:13Sefaria

חִגְר֨וּ וְסִפְד֜וּ הַכֹּהֲנִ֗ים הֵילִ֙ילוּ֙ מְשָׁרְתֵ֣י מִזְבֵּ֔חַ בֹּ֚אוּ לִ֣ינוּ בַשַּׂקִּ֔ים מְשָׁרְתֵ֖י אֱלֹהָ֑י כִּ֥י נִמְנַ֛ע מִבֵּ֥ית אֱלֹהֵיכֶ֖ם מִנְחָ֥ה וָנָֽסֶךְ׃

זעקה מופנית אל הַכֹּהֲנִים להתעטף באבל כבד ולשאת תפילה בעקבות שיתוק עבודת הקודש. הנביא קורא להם חִגְרוּ, כלומר לבשו שק, וכן בֹּאוּ לִינוּ בַשַּׂקִּים כדי לשהות ברציפות בבית ה' מבלי להסיר את בגדי האבל גם בלילה מתוך תקווה לעורר רחמים. הפנייה אל מְשָׁרְתֵי מִזְבֵּחַ ואל מְשָׁרְתֵי אֱלֹהָי משמשת כהקבלה לאותו תפקיד, או מצביעה על הבחנה בין כהנים שעבדו באופן טכני לבין כהנים צדיקים שנקראים כעת לעשות תשובה שלמה. סיבת המספד מפורשת במילים כִּי נִמְנַע מִבֵּית אֱלֹהֵיכֶם מִנְחָה וָנָסֶךְ, לאחר שעולת התמיד פסקה ולא נותר במה לרצות את ה'. הפסקת הקורבנות נגרמה משום שמכת הארבה כילתה את היבול, אך יש הסבורים כי הפסוק אינו עוסק בארבה אלא מהווה נבואה לדורות על חורבן בית ה'.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.