יואל, פרק א׳, פסוק ג׳

Joel 1:3Sefaria

עָלֶ֖יהָ לִבְנֵיכֶ֣ם סַפֵּ֑רוּ וּבְנֵיכֶם֙ לִבְנֵיהֶ֔ם וּבְנֵיהֶ֖ם לְד֥וֹר אַחֵֽר׃

When a disaster strikes with unprecedented force, its memory echoes far beyond the immediate aftermath. The primary approach among commentators is that the focus of this history is on a harsh decree and the profound impression it will leave behind. A massive swarm of locusts is destined to sweep across the land, completely destroying all the crops [ביאור שטיינזלץ]. The sheer magnitude of this devastating event causes so much astonishment that it creates an absolute duty to pass the story forward [מצודת דוד].

The responsibility to share this history rests on all the inhabitants of the land. They are tasked with speaking about the catastrophe, transforming their lived experience into a lasting tradition for those who will come after them [מלבי״ם, ביאור שטיינזלץ]. This chain of storytelling is meant to stretch far into the distant future, reaching the grandchildren and beyond [רד״ק, מצודת דוד]. Furthermore, the continuous flow of this historical memory reveals a broader concept about time in the biblical narrative, showing that the passage of a generation is not measured by a fixed, predictable number of years [אבן עזרא].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.