Heavy disaster and destruction bring with them a call for deep, heartbreaking mourning, echoing the pain of a severe personal tragedy. A sharp command is given to lament, cry, and wail. The primary approach among commentators is that this is a direct instruction to raise a lamentation [אבן עזרא, מלבי״ם]. Alternatively, it is understood as a raw cry of pain, an agonizing exclamation of personal sorrow [אבן עזרא]. Commentators offer different perspectives on who exactly is being told to weep. One approach views this as a plea directed at the Congregation of Israel, urging the people to mourn the great tragedy that has befallen them [רד״ק, ביאור שטיינזלץ]. Another perspective suggests the prophet is speaking directly to the earth itself, or perhaps turning inward to address his own soul [אבן עזרא].
The sheer intensity of this sorrow is captured through the tragic image of a young woman wrapped in sackcloth, mourning the husband of her youth. Most commentators explain this as a parable of a young woman—either engaged or newly married—whose partner dies while they are both still in their youth. Because this period of life is naturally filled with great joy and fierce love, the loss is entirely unbearable. In her grief, she trades her beautiful jewelry for the rough, heavy garments of mourning [רד״ק, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].
Alongside this deeply human picture of grief, there is a unique, poetic interpretation that connects the mourning directly to the natural world and the devastation caused by the locust plague. In this line of thought, the command to weep is actually directed at the vine or the fig tree. The young woman represents a tree that has never before been cut down, while the lost husband symbolizes its upper branches, which have now been severed and destroyed by the swarming locusts. The imagery of wearing sackcloth draws upon a historical agricultural practice: when a tree's bark was stripped away, farmers would wrap the exposed trunk in sackcloth to keep it warm and encourage the growth of fresh branches [מלבי״ם].