יואל, פרק ד׳, פסוק ה׳

Joel 4:5Sefaria

אֲשֶׁר־כַּסְפִּ֥י וּזְהָבִ֖י לְקַחְתֶּ֑ם וּמַֽחֲמַדַּי֙ הַטֹּבִ֔ים הֲבֵאתֶ֖ם לְהֵיכְלֵיכֶֽם׃

ה' מאשים את האויבים בלקיחת רכושם של ישראל, ומתייחס לעושר זה כאל רכושו שלו משום שהוא זה שהעניק להם אותו. את כַּסְפִּי וּזְהָבִי השיגו האויבים בדרכים שונות: בין אם כשלל שבזזו על דעת עצמם וללא רשות ביום חורבן ירושלים, ובין אם כשוחד ודמי פדיון שקיבלו ממלכי יהודה תמורת ילדים ושבויים. בנוסף לכך, את מַחֲמַדַּי הַטֹּבִים, שהם הדברים הטובים והחמודים שה' נתן לעמו, הם בזזו והכניסו אל תוך ההיכלות שלהם, כפי שמתואר במילים הֲבֵאתֶם לְהֵיכְלֵיכֶם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.