יואל, פרק ד׳, פסוק ז׳

Joel 4:7Sefaria

הִנְנִ֣י מְעִירָ֔ם מִ֨ן־הַמָּק֔וֹם אֲשֶׁר־מְכַרְתֶּ֥ם אֹתָ֖ם שָׁ֑מָּה וַהֲשִׁבֹתִ֥י גְמֻֽלְכֶ֖ם בְּרֹאשְׁכֶֽם׃

קרה לכם פעם שראיתם מעשה ממש לא הוגן, וקיוויתם שהמצב יתהפך והצדק ינצח? בעבר, האויבים של עם ישראל עשו מעשה קשה, הרחיקו את היהודים מהארץ שלהם ומכרו אותם לעבדים בארצות רחוקות. אבל ה' מבטיח שהמצב הזה עומד להשתנות לגמרי. ה' אומר שהוא יעורר את הלב של אותם יהודים שגלו, או של הילדים שלהם. המילה מְעִירָם מגיעה מהמילה להתעורר, ומשמעותה היא שה' ייתן להם רצון חזק לקום ולשוב חזרה הביתה לארץ ישראל. כשהם יחזרו, הצדק ההיסטורי ייעשה. ה' אומר לאויבים: וַהֲשִׁבֹתִי גְמֻלְכֶם בְּרֹאשְׁכֶם. כלומר, המעשים הרעים שעשיתם יחזרו אליכם. האויבים שמכרו את היהודים בעבר, ימצאו את עצמם נמכרים ומועברים לארץ רחוקה על ידי היהודים עצמם. כך ה' דואג שהצדק תמיד יופיע בסוף, וכל אחד יקבל בדיוק את מה שהוא עשה לאחרים, מידה כנגד מידה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.