יואל, פרק ד׳, פסוק ו׳

Joel 4:6Sefaria

וּבְנֵ֤י יְהוּדָה֙ וּבְנֵ֣י יְרוּשָׁלַ֔͏ִם מְכַרְתֶּ֖ם לִבְנֵ֣י הַיְּוָנִ֑ים לְמַ֥עַן הַרְחִיקָ֖ם מֵעַ֥ל גְּבוּלָֽם׃

איך הייתם מרגישים אם יום אחד הייתם נלקחים למקום רחוק מאוד, בלי שום אפשרות לחזור הביתה? זה בדיוק מה שעשו השכנים והאויבים של עם ישראל. הם ניצלו תקופה שבה העם היה חלש, לקחו בשבי את וּבְנֵי יְהוּדָה וּבְנֵי יְרוּשָׁלִַם ומכרו אותם. הם לא מכרו אותם לארץ קרובה, אלא דווקא לִבְנֵי הַיְּוָנִים. באותם ימים, יוון נחשבה לארץ רחוקה מאוד מעבר לים. האויבים עשו זאת לְמַעַן הַרְחִיקָם מֵעַל גְּבוּלָם. הם רצו להרחיק את השבויים כמה שיותר כדי להסתיר את המעשה הרע שעשו, ובעיקר כדי לוודא שעם ישראל לעולם לא יוכל לחזור לארצו. המעשה הזה לא נעשה רק בשביל להרוויח כסף, אלא מתוך שנאה גדולה. בגלל האכזריות הזו, ה׳ יעניש את אותם אויבים בדיוק באותה צורה שבה הם התנהגו, מידה כנגד מידה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.