יהושע, פרק ב׳, פסוק כ׳

Joshua 2:20Sefaria

וְאִם־תַּגִּ֖ידִי אֶת־דְּבָרֵ֣נוּ זֶ֑ה וְהָיִ֣ינוּ נְקִיִּ֔ם מִשְּׁבֻעָתֵ֖ךְ אֲשֶׁ֥ר הִשְׁבַּעְתָּֽנוּ׃

המרגלים מציבים תנאי ברור המגביל את תוקפה של השבועה שהעניקו לרחב, ומבהירים באילו נסיבות ההסכם ביניהם יבוטל. הם מזהירים אותה לבל תחשוף את דברנו זה, כאשר המילה זה מתייחסת לסימן ולאות הסודיים שנקבעו ביניהם [מצודת דוד]. משמעות האזהרה היא איסור מוחלט על חשיפת העובדה שביתה עתיד לשמש כמקום מקלט [ביאור שטיינזלץ].

ההיגיון המעשי העומד מאחורי תנאי זה הוא החשש שמא רחב תגלה לשאר יושבי העיר על ההבטחה שניתנה לה, וכתוצאה מכך המוני אנשים ימלטו אל ביתה בניסיון להינצל מהכיבוש. במקרה כזה, מצהירים המרגלים, והיינו נקיים משבעתך אשר השבעתנו, כלומר, השבועה תפקע מאליה והם לא יהיו מחויבים להשאיר בחיים את מי שיימצא בבית [רלב"ג].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פסוק כ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.