מנוח, שמתלבט אם מולו ניצב נביא או מלאך, מבקש לדעת את זהות האורח ושואל מִ֣י שְׁמֶ֑ךָ. הניסוח "מי" במקום "מה" מתייחס למהותו הרוחנית של האורח, או להשערה שזהו המלאך מיכאל שבישר בעבר על הריון שרה. מנוח מסביר את בקשתו בכך שכִּֽי־יָבֹ֥א דְבָרְךָ֖, כלומר כאשר הנבואה תתאמת, הם ידעו למי להעניק כבוד ויקיימו וְכִבַּדְנֽוּךָ. הבעת כבוד זו עשויה להתבטא בצייתנות עתידית לבקשותיו, בפרסום שמו ברבים כנביא אמת לאחר שדחה שכר חומרי, או בהענקת כבוד לשליחים שיגיעו בעתיד מטעמו.
שופטים, פרק י״ג, פסוק י״ז
וַיֹּ֧אמֶר מָנ֛וֹחַ אֶל־מַלְאַ֥ךְ יְהֹוָ֖ה מִ֣י שְׁמֶ֑ךָ כִּֽי־יָבֹ֥א (דבריך) [דְבָרְךָ֖] וְכִבַּדְנֽוּךָ׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.