שופטים, פרק י״ד, פסוק י״ב

Judges 14:12Sefaria

וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ שִׁמְשׁ֔וֹן אָחֽוּדָה־נָּ֥א לָכֶ֖ם חִידָ֑ה אִם־הַגֵּ֣ד תַּגִּ֩ידוּ֩ אוֹתָ֨הּ לִ֜י שִׁבְעַ֨ת יְמֵ֤י הַמִּשְׁתֶּה֙ וּמְצָאתֶ֔ם וְנָתַתִּ֤י לָכֶם֙ שְׁלֹשִׁ֣ים סְדִינִ֔ים וּשְׁלֹשִׁ֖ים חֲלִפֹ֥ת בְּגָדִֽים׃

תארו לעצמכם שאתם נמצאים במסיבת חתונה גדולה ושמחה, ופתאום החתן מחליט לאתגר את האורחים במשחק. זה בדיוק מה שעושה שמשון! בעיצומה של החתונה, כששמשון שמח מאוד, הוא פונה לשלושים החברים הפלשתים שלו ומציע להם חִידָה, כלומר עניין סתום שקשה מאוד לפענח. הוא נותן להם את שִׁבְעַת יְמֵי הַמִּשְׁתֶּה, שהם כל שבעת הימים של מסיבת החתונה, כדי לנסות ולגלות את התשובה. שמשון מבקש מהם לא רק להגיד את הפתרון, אלא ממש וּמְצָאתֶם אותו. הכוונה היא שהוא מצפה מהם לחשוב בעצמם ולהגיע לאמת מתוך מחשבה עצמאית, בלי לרמות. ומה יקרה אם הם יצליחו? שמשון מבטיח לקנות לכל אחד מהם פרס מיוחד מכיסו הפרטי. הוא ייתן להם סְדִינִים, שהם יריעות בד עשויות מפשתן ששימשו לשינה בלילה או להתעטפות ביום, וגם חֲלִפֹת בְּגָדִים, שנקראות כך פשוט כי אלו בגדים שבני אדם מחליפים מדי פעם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.