ויקרא, פרק ד׳, פסוק ח׳

פרשת ויקרא

Leviticus 4:8Sefaria

וְאֶת־כׇּל־חֵ֛לֶב פַּ֥ר הַֽחַטָּ֖את יָרִ֣ים מִמֶּ֑נּוּ אֶת־הַחֵ֙לֶב֙ הַֽמְכַסֶּ֣ה עַל־הַקֶּ֔רֶב וְאֵת֙ כׇּל־הַחֵ֔לֶב אֲשֶׁ֖ר עַל־הַקֶּֽרֶב׃

The process of preparing an animal for a sin offering involves a careful separation of specific parts to be burned on the altar. This precise procedure is not merely a technical requirement, but a deeply symbolic act aimed at spiritual repair. Physically, the fat designated for the altar is distinct from regular fat that is marbled within the meat; it is a separate membrane that can be easily peeled away [מלבי״ם]. Conceptually, this fat and the internal organs represent material desires and physical passions. By surrendering these specific parts to the fire of the altar, a person symbolically subjects their physical urges to God's guidance, repairing the spiritual damage caused by their sin [רש״ר הירש]. Furthermore, although this is an offering for a sin, the exact detailing of the parts to be burned mirrors the procedure for a peace offering. This similarity teaches that just as peace offerings bring harmony to the world, the ultimate goal of the sin offering is also to increase peace [רלב״ג].

The Torah uses an unusually long phrase to describe the fat of the sin offering bull, rather than simply referring to it in shorthand. The primary approach among commentators is that this expanded language serves to include other offerings whose specific laws are not fully detailed elsewhere, teaching that their fat, kidneys, and liver lobe must also be burned on the altar. Specifically, the broader phrasing incorporates the bull offered on Yom Kippur, as well as the goats brought by the tribes to atone for an unintentional sin of idolatry.

When describing the removal of these parts, the action is framed as a lifting or separating, rather than a bringing near, which is the term used for peace offerings. One approach explains that the parts of the sin offering do not require the specific waving ritual that peace offerings do. Therefore, the action is simply described as a lifting, which highlights the elevation of the dedicated parts to God [ביאור יש״ר, רד״צ הופמן]. Another approach connects this phrasing to the nature of the atonement itself. In a standard individual's sin offering, the priests eat the meat to complete the atonement process. However, the specific bull discussed here is burned entirely outside the camp and is never eaten. Because the meat is not consumed, the burning of the fat becomes the central focus, carrying the entire weight of the atonement [העמק דבר].

Finally, the instructions emphasize that the fat must be removed directly from the animal while its body remains whole [רש״י, תורה תמימה]. The animal cannot be cut into pieces before this separation takes place. Even though the entire bull is eventually taken outside the camp to be burned, a priest is forbidden from cutting off a limb with the fat still attached in order to separate them later. The dedicated fat must be peeled away directly from the intact body of the bull [מזרחי, גור אריה, דברי דוד].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.