במדבר, פרק י״ג, פסוק י״א

פרשת שלח

Numbers 13:11Sefaria

לְמַטֵּ֥ה יוֹסֵ֖ף לְמַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֑ה גַּדִּ֖י בֶּן־סוּסִֽי׃

קרה לכם שמישהו אמר לכם שאתם דומים בהתנהגות שלכם לאח גדול או לסבא? ברשימת המרגלים, התורה מחברת במפתיע את המילים לְמַטֵּה יוֹסֵף דווקא אל לְמַטֵּה מְנַשֶּׁה. בדרך כלל, השם של יוסף קשור בתורה לשבט של הבן השני שלו, אפרים. אז למה כאן יש שינוי? התורה רוצה לרמוז לנו על קשר מיוחד שקשור לכוח של הדיבור. כשהמרגל משבט מנשה חזר מארץ ישראל, הוא בחר להוציא דיבה, כלומר לספר דברים רעים ושליליים על הארץ. המעשה הזה מזכיר את מה שעשה יוסף, הסבא רבא שלו, כשהיה צעיר וסיפר דברים רעים על האחים שלו. בגלל הדמיון הזה בהתנהגות, התורה מזכירה אותם יחד. לעומת זאת, יהושע בן נון, שהיה המרגל משבט אפרים, בחר אחרת ולא דיבר רע על הארץ. לכן התורה מפרידה כאן את השם של יוסף משבט אפרים, כדי להראות שיהושע לא חזר על הטעות של סבו. משה רבנו אפילו התפלל על יהושע וביקש ש-ה׳ יעזור לו לא להיגרר אחרי חבריו ולא לספר דברים רעים, וכך יהושע באמת שמר על עצמו ובחר בדרך הטובה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.