במדבר, פרק ל״ג, פסוק ז׳

פרשת מסעי

Numbers 33:7Sefaria

וַיִּסְעוּ֙ מֵֽאֵתָ֔ם וַיָּ֙שׇׁב֙ עַל־פִּ֣י הַחִירֹ֔ת אֲשֶׁ֥ר עַל־פְּנֵ֖י בַּ֣עַל צְפ֑וֹן וַֽיַּחֲנ֖וּ לִפְנֵ֥י מִגְדֹּֽל׃

תארו לעצמכם שאתם צועדים במסע ארוך וחשוב, ופתאום מבקשים מכם להסתובב ולחזור בדיוק לכיוון שממנו הגעתם. זה מה שקרה לבני ישראל! במקום להמשיך להתרחק ממצרים, הם קיבלו הוראה לחזור לאחור. הסיבה לכך הייתה כדי להראות למצרים שבני ישראל הם אנשי אמת שעומדים במילה שלהם. הרי בתחילה הם אמרו לפרעה שיצאו רק למסע של שלושה ימים. התוכנית הזו השתנתה רק בגלל שפרעה בחר לרדוף אחריהם, מה שהוביל אותם בסופו של דבר אל הים.


כשהתורה מתארת את החזרה הזו, היא משתמשת במילה וַיָּשָׁב בלשון יחיד, למרות שמדובר בעם שלם. הסיבה לכך היא שכאשר בני ישראל שמעו את הציווי המפתיע לחזור לאחור, הם לא התווכחו. כולם קיבלו את ההוראה בלב אחד ובאחדות מוחלטת, ממש כאילו היו אדם אחד.


הם חנו ליד מקום שנקרא עַל פִּי הַחִירֹת. השם של המקום הזה רומז להבטחה של ה׳ לעם ישראל, שעל פי דברו הם עתידים להיות בני חורין, כלומר אנשים חופשיים. החניה שלהם הייתה מול בַּעַל צְפוֹן, שהיה פסל של אליל מצרי. ה׳ כיוון אותם להתעכב דווקא שם כדי לבלבל את המצרים. כשהמצרים ראו את בני ישראל חונים מול הפסל, הם טעו לחשוב שהאליל עצר את העם, וזה מה שגרם להם למהר ולרדוף אחרי בני ישראל אל תוך הים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.