משלי, פרק א׳, פסוק כ״ז

Proverbs 1:27Sefaria

בְּבֹ֤א (כשאוה) [כְשׁוֹאָ֨ה ׀] פַּחְדְּכֶ֗ם וְֽ֭אֵידְכֶם כְּסוּפָ֣ה יֶאֱתֶ֑ה בְּבֹ֥א עֲ֝לֵיכֶ֗ם צָרָ֥ה וְצוּקָֽה׃

התגמול על חטאים מכה בחוטאים באופן פתאומי וחסר פשרות. הפורענות אינה מתפתחת בהדרגה, אלא נוחתת בעוצמה רב-ממדית המשלבת אימה, חורבן פיזי וייאוש נפשי עמוק.

השלב הראשון של הפורענות מתואר במילים בְּבֹא כְשׁוֹאָה פַּחְדְּכֶם. המילה פַּחְדְּכֶם מתייחסת לעצם הדבר שממנו בני האדם חוששים, או ליום הפורענות עצמו [ביאור שטיינזלץ, עמנואל הרומי]. הפרשנים מציגים מספר גישות להבנת המילה כְשׁוֹאָה. גישה אחת רואה בכך ביטוי של פתאומיות, כמו ענן שעולה ומופיע בבת אחת [רש"י]. גישה אחרת מפרשת זאת כהמות ורעש גדול [רלב"ג, עמנואל הרומי], או לחלופין כשממון וחורבן [עמנואל הרומי]. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהמילה מבטאת חושך ועלטה. הפחד מגיע מתוך אפלה, מצב שמעצים את האימה משום שהאדם אינו יכול לראות ולהבין את מהות הסכנה המתקרבת [מלבי"ם, מצודת ציון, מצודת דוד].

מיד לאחר שלב הפחד, מכה השבר עצמו: וְאֵידְכֶם כְּסוּפָה יֶאֱתֶה. המילה אֵידְכֶם משמעה השבר והאסון שלכם [ביאור שטיינזלץ], והוא מכה במהירות ובעוצמה של רוח סערה חזקה [רש"י, עמנואל הרומי]. המילה יֶאֱתֶה פירושה פשוט "יבוא" [רש"י, מצודת ציון], אך יש המדייקים כי בניגוד לפועל "בוא" שיכול לתאר דבר שרק ממשמש ומתקרב, הפועל "אתא" מורה על ביאה מוחלטת שכבר ניכרת באותותיה בשטח [מלבי"ם].

רצף האירועים מצביע על כך שהייסורים אינם מתאחרים או מתחילים בקלות; הפחד מופיע, ותיכף ומיד אחריו, ללא כל השהיה, מכה האסון עצמו [אלשיך, מלבי"ם].

החלק החותם את התיאור עוסק בשלב הסופי והמוחלט של הפורענות: בְּבֹא עֲלֵיכֶם צָרָה וְצוּקָה. יש הרואים בכך תוספת ביאור לחלקו הראשון של הפסוק, המתאר כיצד ריבוי הצרות מחשיך לאדם את עולמו [מצודת דוד, עמנואל הרומי], ויש הרואים בכך מכה משולשת המונחתת על מי שמסרב לחזור בתשובה [אלשיך]. עם זאת, חלוקה מעניינת מציגה ממד כפול של סבל: הצָרָה היא המכה החיצונית הפוקדת את האדם, ואילו הצוּקָה היא המועקה הפנימית של הנפש. כאשר המצוקה הנפשית מתלווה לצרה החיצונית, האדם מאבד כל תקווה, נותר חסר אונים ומתייאש לחלוטין [מלבי"ם, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ו
פסוק כ״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.