משלי, פרק ז׳, פסוק ט׳

Proverbs 7:9Sefaria

בְּנֶֽשֶׁף־בְּעֶ֥רֶב י֑וֹם בְּאִישׁ֥וֹן לַ֝֗יְלָה וַאֲפֵלָֽה׃

קרה לכם פעם שראיתם מישהו שעושה משהו לא בסדר, מנסה להתחבא בחושך כדי שלא יגלו אותו? כשאדם חסר חכמה בוחר לעשות מעשים רעים, הוא מנצל את השעות של הלילה כדי להסתתר.


בהתחלה הוא יוצא לדרך בְּנֶשֶׁף, שזה זמן הדמדומים שבו מתחיל להיות חשוך. כדי שנהיה בטוחים שמדובר בתחילת הלילה, מצורפות המילים בְּעֶרֶב יוֹם. בשעה הזו עדיין אפשר לראות אנשים ברחוב, והוא רק נפרד מהחברים שלו ומתחיל ללכת. ככל שהזמן עובר והוא מתקרב לעשות את המעשה האסור, הוא מגיע לשלב חשוך הרבה יותר שנקרא בְּאִישׁוֹן לַיְלָה וַאֲפֵלָה. זהו החושך המוחלט של אמצע הלילה, כשאף אחד כבר לא יכול לראות אותו.


החושך הזה הוא לא רק השעה בשעון, אלא רמז לאנשים שבוחרים בדרך לא טובה וזקוקים לאפלה כדי להסתיר את המעשים שלהם. זאת בניגוד לאנשים חכמים וטובים, שההתנהגות שלהם תמיד דומה לאור ואין להם שום דבר להסתיר.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.