משלי, פרק ז׳, פסוק י״ח

Proverbs 7:18Sefaria

לְכָ֤ה נִרְוֶ֣ה דֹ֭דִים עַד־הַבֹּ֑קֶר נִ֝תְעַלְּסָ֗ה בׇּאֳהָבִֽים׃

האישה המנאפת מפתה את הנער לבלות עמה לילה שלם של תענוגות, תוך שהיא מנסה להסיר מליבו כל חשש. דבריה משמשים כדוגמה מוחשית לדרכן של נשים מנאפות, המשתמשות בחלקלקות לשון כדי לשכנע את קורבנן להתמסר לפיתוי, תוך הבטחה כי הבעל רחוק ואין מי שיפריע או ימנע מהם את המעשה [רלב"ג, אמרי דעת].

הפרשנים מסכימים כי מטרת הפיתוי היא התמסרות מוחלטת לאהבה ולשמחה. המילה נִרְוֶה מבטאת שביעה, כלומר השאיפה לרוות ממעשה האהבה עד תום [מצודת דוד, עמנואל הרומי]. המונח דֹדִים מתפרש כאהבים, שעשועי אוהבים או תענוגות אהבה [אבן עזרא, ביאור שטיינזלץ, עמנואל הרומי]. בקשתה נִתְעַלְּסָה משמעותה נשמח ונעלוז, והיא קרובה מבחינה לשונית למילים המבטאות עליצות ושמחה [מצודת ציון, עמנואל הרומי].

באשר לאופי הפיתוי עצמו ולבחירת המילים של האישה, ניכרות שתי זוויות התבוננות בקרב המפרשים. מחד גיסא, יש המזהים בדבריה טקטיקה של הרגעה והקטנת החטא. לשיטה זו, היא נמנעת מלומר "בוא" ואומרת רק "לכה", כדי ליצור רושם שהיא מזמינה אותו רק להשתעשע בדֹדִים ללא חיבור גופני מלא. אולם, זוהי רק תחבולה, שכן היא יודעת היטב שברגע שיימשך אחריה, הוא לא יוכל לעצור עד להשלמת החטא [אלשיך]. מאידך גיסא, יש המצביעים על כך שהאישה מבהירה את כוונתה באופן גלוי ומסלים; היא אינה מסתפקת בדֹדִים, אלא מוסיפה את המילה בׇּאֳהָבִֽים, מונח המציין באופן מפורש וברור את עצם המעשה הפיזי של הזיווג והמשכב [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פסוק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.