משלי, פרק ז׳, פסוק ט״ו

Proverbs 7:15Sefaria

עַל־כֵּ֭ן יָצָ֣אתִי לִקְרָאתֶ֑ךָ לְשַׁחֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וָאֶמְצָאֶֽךָּ׃

מילות הפיתוי של האישה הזרה מתוכננות בקפידה כדי לגרום לנער להרגיש מיוחד ונבחר, תוך הסתרת כוונותיה האמיתיות. דבריה נשענים על הפסוק הקודם, ולכן היא פותחת במילים עַל־כֵּן. הפרשנים מסכימים כי התירוץ שלה ליציאתה החוצה קשור לזבחי השלמים שהקריבה; היא טוענת שיש ברשותה בשר רב מהזבח והיא מחפשת אדם שיבוא לאכול עמה [רלב"ג, מצודת דוד, עמנואל הרומי].

כדי להסיר חשד, היא מנסה לשכנע אותו שאינה אישה מופקרת ההולכת אחר כל עובר ושב, אלא שחיפשה אותו באופן אישי משום שהוא מוצא חן בעיניה, והיא זקוקה רק לו כדי לסיים את חלקה בזבח ולא למילוי תאוות [אלשיך]. בכך מתגלה עזות המצח ההולכת וגוברת שלה: היא לא רק יצאה לקראתו לאחר שראתה אותו במקרה, אלא יצאה במטרה לְשַׁחֵר את פניו, כלומר לדרוש, לחפש ולפגוש אותו [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ], עוד בטרם ידעה שיקרה בדרכה [מלבי"ם].

לגבי המילה וָאֶמְצָאֶךָּ, יש המבארים זאת כהמשך למטרת יציאתה, כלומר יצאתי לקראתך כדי שאמצא אותך [רש"י], בעוד אחרים מפרשים זאת כתיאור התוצאה המוצלחת של חיפושיה – אכן מצאתי אותך כפי שרציתי [ביאור שטיינזלץ, מצודת דוד, אלשיך].

ברובד העמוק יותר, כזבים ופיתויים אלו נועדו להכשיל את השומע, והם משולים לדרך פעולתו של היצר הרע. בדומה לאישה המפתה, היצר הרע מכשיל את היצר הטוב במחשבות האדם על ידי הרהורים רעים, ומטה את הלב לרדוף אחר תאוות גשמיות [אמרי דעת].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.