תהלים, פרק נ״ה, פסוק י״ג

Psalms 55:13Sefaria

כִּ֤י לֹֽא־אוֹיֵ֥ב יְחָֽרְפֵ֗נִי וְאֶ֫שָּׂ֥א לֹא־מְ֭שַׂנְאִי עָלַ֣י הִגְדִּ֑יל וְאֶסָּתֵ֥ר מִמֶּֽנּוּ׃

נסו לחשוב איך הייתם מרגישים אם מישהו שממש סמכתם עליו, חבר קרוב ששיתפתם אותו בסודות שלכם, היה פתאום פועל נגדכם. דוד המלך חווה בדיוק את הכאב העצום הזה. היועץ הכי קרוב שלו, אדם בשם אחיתופל שדוד אהב וסמך עליו לחלוטין, פתאום בגד בו והצטרף לאנשים שמרדו במלך. דוד מסביר שאם היה מדובר בסתם אויב רגיל שיְחָרְפֵנִי, כלומר מעליב ומבייש אותו, אז וְאֶשָּׂא, הוא היה מצליח לסבול ולשאת את העלבון הזה. באותו אופן, אם שונא גלוי ומוכר הִגְדִּיל עליו, כלומר איים או דיבר עליו דברים רעים, אז וְאֶסָּתֵר, דוד היה פשוט מוצא דרך להתחבא ולהישמר מפניו, כפי שידע להסתתר בעבר משאול המלך. אבל הכאב האמיתי כאן נובע מההפתעה. מאויב גלוי קל יותר להיזהר או להסתתר, אבל כאשר חבר קרוב ואיש סוד מתנהג פתאום כאויב, אי אפשר להתגונן מראש, וזה מה שיוצר שבר כל כך עמוק בלב.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.