תהלים, פרק נ״ה, פסוק ח׳

Psalms 55:8Sefaria

הִ֭נֵּה אַרְחִ֣יק נְדֹ֑ד אָלִ֖ין בַּמִּדְבָּ֣ר סֶֽלָה׃

קרה לכם פעם שהיה לכם כל כך הרבה רעש ובלגן מסביב, שרק רציתם לברוח למקום שקט שאף אחד לא ימצא אתכם? זה בדיוק מה שמרגיש המשורר. יש סביבו אויבים והמון המולה, והוא רק רוצה לעוף רחוק למקום בטוח. המילה הִנֵּה מראה שהוא מקבל החלטה חזקה ומהירה לצאת לדרך בלי להתלבט. הוא אומר אַרְחִיק נְדֹד, כלומר אני אתרחק ואפריד את עצמי כמה שרק אפשר מהאויבים. הוא מתכנן למצוא מקלט מהיר ולהיות במצב שבו אָלִין בַּמִּדְבָּר, שזה אומר ללכת לישון במדבר הריק והשקט כבר הלילה. בסוף הוא מוסיף את המילה סֶלָה, כדי להגיד שהוא היה רוצה להישאר במקום השקט והבטוח הזה לתמיד.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.