רות, פרק ב׳, פסוק ט״ו

Ruth 2:15Sefaria

וַתָּ֖קׇם לְלַקֵּ֑ט וַיְצַו֩ בֹּ֨עַז אֶת־נְעָרָ֜יו לֵאמֹ֗ר גַּ֣ם בֵּ֧ין הָעֳמָרִ֛ים תְּלַקֵּ֖ט וְלֹ֥א תַכְלִימֽוּהָ׃

The transition from the harvesters' meal back to the fields reveals a fascinating intersection of exceptional diligence, deep social sensitivity, and extraordinary kindness. While human nature often dictates resting after a satisfying meal, Ruth refuses to indulge in comfort. She rises immediately to resume her work, driven by a fierce independence and a desire to avoid relying on the charity of others [אגרת שמואל, אשכול הכופר]. Her swift departure is also motivated by modesty and social awareness. She does not remain for the Grace After Meals, as women traditionally do not join the men's quorum for reasons of modesty [מלבי״ם]. Furthermore, she is acutely aware of how her presence might be perceived; lingering after the meal might lead others to suspect she is waiting for extra food, gazing at the men, or simply idling away her time [אלשיך].

Observing her remarkable diligence, Boaz takes immediate action to protect her. He issues directives to his most loyal and trusted young men, relying on them to relay his orders to the rest of the hired field workers [אלשיך, נחל אשכול]. Commentators offer different perspectives on the precise nature of his communication. One approach suggests Boaz understands that servants often fall short of their master's demands, prompting him to issue broad and emphatic commands to ensure they would at the very least allow her to glean between the gathered sheaves [אגרת שמואל]. A more psychologically nuanced perspective proposes that Boaz knows his righteous servants would never actively harm Ruth. However, he recognizes that gleaning in an unconventional area might cause her internal shame. Therefore, he instructs his men to explicitly speak to her, confirming her permission to be there in order to bolster her confidence [אגרת שמואל].

Strictly speaking, the poor are not legally entitled to gather fallen stalks between the bound sheaves; they are expected to wait until the harvested crop is entirely cleared from the area [רלב״ג, אשכול הכופר, ביאור שטיינזלץ]. Yet, Boaz grants Ruth special authorization to glean precisely in these restricted spaces. Anticipating the workers' potential suspicions, he issues a strict warning against humiliating her. Because Ruth returns to the empty field while everyone else is still eating, the workers might wrongly suspect her of attempting to steal entire sheaves unnoticed. Boaz preemptively commands them not to watch her with suspicion, treat her as a thief, or embarrass her with derogatory remarks [מלבי״ם, אלשיך, ביאור שטיינזלץ].

To ensure his workers do not mistake his protective measures for inappropriate favoritism spurred by Ruth's beauty, Boaz frames his directive not as a special privilege for her, but as a severe warning to them against the grave sin of publicly shaming another person [אלשיך, נחל אשכול]. He is deeply sensitive to Ruth's vulnerable state as a foreigner of lowly spirit. His respectful treatment is deliberately designed to validate her sincere conversion and her rightful place within the nation, recognizing that it is forbidden to oppress a convert, let alone a woman of royal lineage [מגילת רות: ממהומה למלוכה, נחל אשכול]. Through this profound sensitivity, Boaz exemplifies the highest ideal of charity, providing for the needy in a way that completely spares them from shame, much like the ancient sages who would discreetly drop coins behind them for the poor to find [צאינה וראינה].

Despite receiving unprecedented permission to glean between the sheaves, Ruth maintains her absolute internal integrity. She declines to exploit this special favor, choosing instead to glean strictly in the open field according to standard Torah law. As a direct result of this unwavering righteousness, an extraordinary blessing rests upon the work of her hands [אשכול הכופר].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.