זכריה, פרק ח׳, פסוק ה׳

Zechariah 8:5Sefaria

וּרְחֹב֤וֹת הָעִיר֙ יִמָּ֣לְא֔וּ יְלָדִ֖ים וִֽילָד֑וֹת מְשַׂחֲקִ֖ים בִּרְחֹֽבֹתֶֽיהָ׃ {פ}

המציאות שבה וּרְחֹבוֹת הָעִיר שוקקים חיים ניצבת כניגוד מוחלט לחורבן ולשממה שהיו בעבר. תושבי העיר יפרו וירבו, וכך הרחובות יִמָּלְאוּ ביְלָדִים וִילָדוֹת. נוכחותם מהווה ביטוי מובהק למקום שבו שוררים שלום ורווחה והחיים זורמים בפשטות ובקלות. הילדים יהיו מְשַׂחֲקִים בִּרְחֹבֹתֶיהָ, וימלאו את העיר בשחוק ובשמחה מתוך תחושת השפע והטוב הרב שישררו בה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.