צפניה, פרק ג׳, פסוק ט׳

Zephaniah 3:9Sefaria

כִּי־אָ֛ז אֶהְפֹּ֥ךְ אֶל־עַמִּ֖ים שָׂפָ֣ה בְרוּרָ֑ה לִקְרֹ֤א כֻלָּם֙ בְּשֵׁ֣ם יְהֹוָ֔ה לְעׇבְד֖וֹ שְׁכֶ֥ם אֶחָֽד׃

קרה לכם פעם שניסיתם לדבר עם מישהו שמדבר בשפה אחרת לגמרי, ופשוט לא הצלחתם להבין אחד את השני? או אולי יצא לכם לראות אנשים שפעם תמיד רבו, ופתאום הפכו לחברים טובים שעוזרים זה לזה? בעתיד, אחרי תקופה של שינויים גדולים בעולם, עומד לקרות פלא עצום באנושות. ה' יגרום לכך שהרבה עמים, אפילו כאלה שבעבר נלחמו ושנאו אחד את השני, יעברו שינוי מיוחד ויתקרבו לאמונה באל אחד.


הנביא משתמש במילה אֶהְפֹּךְ כדי לתאר שה' יהפוך את המצב ויחזיר את העולם למה שהיה פעם, ממש לפני חטא מגדל בבל, כשכל האנשים דיברו בשפה אחת. ה' ייתן לעמים שָׂפָה בְרוּרָה, כלומר שפה נקייה, טהורה ומדויקת. במקום לדבר בשפות שונות ולשלב אמונות בפסלים ובדברים אחרים, הם ידברו בשפה אחת ברורה, כנראה בלשון הקודש, בלי שום הזכרה של אלילים. הם ישתמשו בשפה הזו רק כדי לקרוא בשם ה' ולהאמין בו באמת.


כאשר כולם ידברו באותה שפה נקייה, הם גם יתאחדו באמונה שלהם. המילה שְׁכֶם מתארת כתף, וכאשר נאמר שהם יעבדו את ה' שְׁכֶם אֶחָד, תדמיינו אנשים שמטים את הכתפיים שלהם יחד כדי לשאת יחד משא כבד וחשוב. כך בדיוק העמים השונים יעמדו כתף אל כתף. במקום להתפצל לדתות שונות ולכעוס אחד על השני, כל האנושות תתאחד בלב אחד, בדעה אחת ובכוחות משותפים כדי לעשות את רצון ה' בשלום ובהסכמה מלאה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.