עמוס, פרק ה׳, פסוק ט׳

Amos 5:9Sefaria

הַמַּבְלִ֥יג שֹׁ֖ד עַל־עָ֑ז וְשֹׁ֖ד עַל־מִבְצָ֥ר יָבֽוֹא׃

ה' מחזיק בכוח להפוך את סדרי העולם המוכרים, ולהוכיח כי כוח פיזי וביצורים צבאיים אינם ערובה לביטחון. כאשר בני אדם בוטחים בעוצמתם ובחומות עריהם, כוח עליון מסוגל לערער ביטחון זה לחלוטין ולשנות את מאזן הכוחות.

הפרשנים מסכימים כי המילה הַמַּבְלִיג משמעותה מחזק, נותן תוקף ומגביר. באשר למשמעות המילה שֹׁד, עולות מן המקורות שתי גישות עיקריות. הגישה הראשונה מפרשת מילה זו כאדם שדוד, חלש ונתון במצב שפל. לפי הבנה זו, ה' הופך את הסדר הטבעי ומעצים דווקא את החלשים והבזוזים כדי שיתגברו עַל־עָז – על האנשים החזקים והתקיפים. אותו אדם חלש ושדוד הוא זה שיוכל לבוא, להשתלט ולכבוש עיר מִבְצָר [רש"י, מלבי"ם, ביאור שטיינזלץ].

לעומת זאת, גישה שניה מפרשת את המילה שֹׁד כתיאור של חורבן, אבדון או אויב שודד. לפי כיוון זה, ה' מחזק ומגביר את כוח ההרס נגד עם חזק. המסר הוא שאין לסמוך על חומות, משום שה' מחזיק את האויב והחורבן אשר יחדרו פנימה, והמבצר החזק ביותר לא יועיל ולא יציל את יושביו [מצודת דוד, מצודת ציון, אבן עזרא, רד"ק, מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.