דניאל, פרק א׳, פסוק י״ט

Daniel 1:19Sefaria

וַיְדַבֵּ֣ר אִתָּם֮ הַמֶּ֒לֶךְ֒ וְלֹ֤א נִמְצָא֙ מִכֻּלָּ֔ם כְּדָנִיֵּ֣אל חֲנַנְיָ֔ה מִֽישָׁאֵ֖ל וַעֲזַרְיָ֑ה וַיַּֽעַמְד֖וּ לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃

איך הייתם בוחנים מישהו כדי לדעת עד כמה הוא חכם? בדרך כלל עושים מבחן גדול על דף, נכון? אבל למלך בבל הייתה שיטה אחרת. כשהגיעה לסיומה תקופת הלימודים של הצעירים בארמון, המלך רצה לבחון אותם. וַיְדַבֵּר אִתָּם, המלך פשוט שוחח איתם על דברי חכמה, וכך בדק את הרמה של כל אחד ואחד.


התוצאות של המבחן היו ברורות מאוד. וְלֹא נִמְצָא מִכֻּלָּם חכמים כמו דניאל וחבריו. מכל הילדים שנבחנו, הארבעה האלה בלטו במיוחד. איך זה יכול להיות? הרי דניאל וחבריו אכלו רק זרעונים פשוטים כדי לא לאכול מהאוכל הלא כשר של המלך! כאן אפשר לראות איך ה׳ עזר להם. ה׳ נתן להם כל כך הרבה חכמה, עד שראו מיד שהם חכמים יותר מכל שאר הילדים שאכלו מהאוכל העשיר של המלך. בזכות ההצטיינות שלהם, וַיַּעַמְדוּ לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ. רק הם נבחרו מתוך כולם להישאר בארמון לתמיד, כדי לשרת את המלך ולעמוד לפניו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.