דניאל, פרק א׳, פסוק ו׳

Daniel 1:6Sefaria

וַיְהִ֥י בָהֶ֖ם מִבְּנֵ֣י יְהוּדָ֑ה דָּנִיֵּ֣אל חֲנַנְיָ֔ה מִֽישָׁאֵ֖ל וַעֲזַרְיָֽה׃

Among the captives brought to the royal palace, a select few rose above the rest, distinguished by their background and character. The chief official had gathered a large number of children and youths from various nations to fulfill the king's command. Yet, out of this vast pool of suitable candidates, four exceptional youths clearly stood out [מצודת דוד, מלבי״ם, ביאור שטיינזלץ].

Their tribal affiliation was not merely a note on their origin, but a marker of their high status. The primary approach among commentators is that these youths were of royal descent from the House of David and belonged to the nobility, a distinction that set them apart from the common people [מצודת דוד, מלבי״ם, אלשיך]. Alternatively, their specific tribal identity is noted to clarify that they were from Judah rather than the tribe of Benjamin, whose members also lived in Jerusalem during that period [אבן עזרא].

Though Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah are mentioned together as a single group, they were not brothers from one family, but rather close friends [אבן עזרא]. What truly separated these four from the rest of the captives was their flawless character and refined traits. It was this inner completeness that caught the attention of the chief official, leading him to view them as the most worthy candidates to stand and serve in the presence of the king [אבן יחיא].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.