דברים, פרק י״ב, פסוק י״ז

פרשת ראה

Deuteronomy 12:17Sefaria

לֹֽא־תוּכַ֞ל לֶאֱכֹ֣ל בִּשְׁעָרֶ֗יךָ מַעְשַׂ֤ר דְּגָֽנְךָ֙ וְתִירֹשְׁךָ֣ וְיִצְהָרֶ֔ךָ וּבְכֹרֹ֥ת בְּקָרְךָ֖ וְצֹאנֶ֑ךָ וְכׇל־נְדָרֶ֙יךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תִּדֹּ֔ר וְנִדְבֹתֶ֖יךָ וּתְרוּמַ֥ת יָדֶֽךָ׃

התורה מציבה גבולות ברורים וקפדניים לאכילת מזון מקודש. בעוד שבשר חולין מותר לאכילה בכל מקום, אכילת קדשים, מעשרות וקרבנות כפופה למערכת מדויקת של תנאים התלויים במקום, בזמן ובמעמדו של האדם האוכל [שטיינזלץ, העמק דבר].

הביטוי לֹא תוּכַל אינו מתאר חוסר יכולת פיזית, אלא היעדר רשות וסמכות. הפרשנים מסבירים כי משמעות המילה היא אינך רשאי, כלומר האדם מסוגל מבחינה מעשית לבצע את הפעולה, אך התורה שוללת ממנו את התוקף וההיתר ההלכתי לעשות זאת [רש"י, הכתב והקבלה, רש"ר הירש]. ניסוח זה בא לקבוע מצוות לא תעשה מוחלטת, המלמדת שגם אם אדם אנוס או חולה ואינו מסוגל לעלות למקדש, עדיין חל עליו איסור חמור לאכול מבשר הקדשים בביתו [גור אריה, משכיל לדוד].

המילה בִּשְׁעָרֶיךָ מתפרשת בדרך כלל כתיאור גיאוגרפי של ערי ישראל מחוץ לירושלים, המייצגות את מרחב החולין לעומת המרחב המקודש [רש"ר הירש]. עם זאת, יש המפרשים מילה זו מלשון שיעור ומידה. לפי גישה זו, התורה מזהירה את האדם שלא לאכול את הקדשים על פי השערתו ודעתו האישית, אלא רק על פי השיעורים, המידות והגבולות המדויקים שהגדירה התורה לכל קרבן ומעשר [הכתב והקבלה].

הכתוב אינו מסתפק באיסור כללי, אלא מפרט שורה ארוכה של פריטים. רוב הפרשנים מסכימים כי הפירוט נועד ללמד על הגבלות שונות ומגוונות החלות על סוגי הקדשים השונים, כאשר כל פריט מלמד על חריגה מגבול אחר [מלבי"ם, בכור שור, אדרת אליהו]:

האיסור על מַעְשַׂר דְּגָנְךָ וְתִירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ מופנה הן לישראלים האוכלים מעשר שני והן ללויים האוכלים מעשר ראשון [אבן עזרא, חזקוני]. מטרת האזכור היא להדגיש כי המצווה אינה רק להביא את המעשרות לירושלים, אלא חובה לאכול אותם דווקא שם, וכן להזהיר מפני אכילתם בטומאה [ביאור יש"ר, תורה תמימה].

הציווי על וּבְכֹרֹת בְּקָרְךָ וְצֹאנֶךָ מהווה אזהרה ייחודית המופנית אל הכהנים, שכן הבכורות ניתנים להם, והם מוזהרים שלא לאוכלם מחוץ לירושלים [רש"י]. בנוסף, נלמד מכאן איסור למי שאינו כהן לאכול מן הבכור אפילו לאחר שדמו נזרק על המזבח [תורה תמימה].

הביטוי וְכָל נְדָרֶיךָ אֲשֶׁר תִּדֹּר כולל בתוכו את קרבן העולה, שהוא קרבן כליל הנשרף כולו על המזבח. לכן, כאן האיסור אינו תלוי במקום, אלא זהו איסור גורף לאכול מבשר העולה בכל מקום שהוא, וזהו המקור לאיסור מעילה, שהוא איסור ההנאה מרכוש הקדש [רלב"ג, הכתב והקבלה].

המילה וְנִדְבֹתֶיךָ מתייחסת לקרבנות תודה ושלמים, ומלמדת על גבול של זמן, לפיו אסור לאכול מהם לפני שזורקים את דמם על המזבח [רש"ר הירש, תורה תמימה].

לסיום, הפרשנים מסכימים כי וּתְרוּמַת יָדֶךָ הם הביכורים [רש"י, העמק דבר, קיצור בעל הטורים]. גם כאן ישנה הגבלה תהליכית, המזהירה את הכהנים שלא לאכול מהביכורים לפני שהונחו כראוי בעזרה שבמקדש [רלב"ג, רש"ר הירש].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ז
פסוק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.