דברים, פרק י״ד, פסוק כ״ג

פרשת ראה

Deuteronomy 14:23Sefaria

וְאָכַלְתָּ֞ לִפְנֵ֣י ׀ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ בַּמָּק֣וֹם אֲשֶׁר־יִבְחַר֮ לְשַׁכֵּ֣ן שְׁמ֣וֹ שָׁם֒ מַעְשַׂ֤ר דְּגָֽנְךָ֙ תִּירֹשְׁךָ֣ וְיִצְהָרֶ֔ךָ וּבְכֹרֹ֥ת בְּקָרְךָ֖ וְצֹאנֶ֑ךָ לְמַ֣עַן תִּלְמַ֗ד לְיִרְאָ֛ה אֶת־יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ כׇּל־הַיָּמִֽים׃

העלייה לירושלים עם פירות הארץ ובכורות הבהמה אינה רק חובה כלכלית או טקסית, אלא מסע חינוכי ורוחני. הניתוק מהשגרה החקלאית וההגעה אל המרכז הרוחני של העם נועדו לחזק את הזהות הלאומית, וללמד את האדם כיצד להעלות את ההנאה הגשמית לכדי עבודת ה' ולהכיר תודה על השפע שניתן לו [ביאור שטיינזלץ, רש"ר הירש].

הציווי וְאָכַלְתָּ לִפְנֵי ה' מתייחס להפרשת "מעשר שני", שכן המעשר הראשון ניתן ללויים ומותר באכילה בכל מקום, ואילו מעשר זה חובה לאכול דווקא בירושלים [רש"י]. החיוב להפריש חל רק כאשר התבואה נגמרה והוכנה לאכילתו האישית של האדם, ולא כאשר היא מיועדת למכירה [תורה תמימה, רלב"ג].

הכתוב מפרט את המרכיבים דְּגָנְךָ תִּירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ, שהם חמשת מיני הדגן, היין והשמן, משום שרק מינים אלו חייבים במעשרות מן התורה, והם מהווים את המזון הבסיסי וההכרחי לקיום האדם [ביאור יש"ר, העמק דבר]. הפרשנים מוצאים במילים אלו תנאי מוסרי ורוחני: הקב"ה מבטיח שאם האדם יפריש את המעשר בעין יפה, היבול ייקרא דְּגָנְךָ ויישאר שלו. אך אם יסרב לעשר, ה' ייקח את התבואה בחזרה אליו [רבנו בחיי, צאינה וראינה, שפתי כהן, דעת זקנים]. בנוסף, המילה תִּירֹשְׁךָ טומנת בחובה משמעות כפולה לגבי שתיית יין: אם האדם זוכה ושותה במידה ראויה הוא נעשה "ראש" ודעתו מתפקחת, אך אם אינו זוכה ושותה בהגזמה, הוא נעשה "רש" ועני [תורה תמימה, שפתי כהן]. באופן דומה, וְיִצְהָרֶךָ רומז לכך שהשפע יכול להאיר לאדם כצהריים, או לחלופין לגרום לו להיכתש כמו זיתים [שפתי כהן]. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שמצוות המעשר היא המקרה היחיד שבו מותר לאדם לנסות את ה' ולבחון אותו, מתוך הבטחה שהנתינה תביא לעושר ולברכה עד בלי די [רבנו בחיי, דעת זקנים].

שילוב המילים וּבְכֹרֹת בְּקָרְךָ וְצֹאנֶךָ מעורר קושי, שהרי הבכורות ניתנים לכהנים ואינם נאכלים על ידי הישראלי מביא המעשר. הפרשנים מציעים מספר כיוונים ליישוב עניין זה: גישה אחת מסבירה שהכתוב אינו דורש מהישראלי לאכול את הבכור, אלא מציין שכל אחד מהדברים ייאכל על ידי מי שראוי לו – המעשר על ידי הבעלים, והבכור על ידי הכהנים [אבן עזרא, ביאור יש"ר]. קדושתו של הבכור היא נצחית ונוהגת גם מחוץ לארץ ישראל [רבנו בחיי]. גישה שנייה, שנדחתה בתוקף על ידי חלק מהפרשנים, מציעה שבעבר היו מפרישים שני סוגי בכורות: האחד ניתן לכהן, והשני, שהוא הוולד הראשון של העדר באותה שנה, נאכל על ידי הבעלים [ריב"א, הדר זקנים, פענח רזא, נחל קדומים]. גישה שלישית, המקובלת על פרשנים רבים, רואה כאן היקש והשוואה הלכתית בין מעשר לבכור: שניהם נאכלים רק בתוך חומות ירושלים, שניהם מובאים רק מארץ ישראל, ושניהם תלויים בקיומו של בית המקדש [תורה תמימה, רלב"ג, מלבי"ם, רש"ר הירש].

תכליתה של מצווה זו מנוסחת במילים לְמַעַן תִּלְמַד לְיִרְאָה. כיצד אכילה ושתייה מביאים ליראת שמים? הגעה לירושלים מפגישה את האדם עם מקום השכינה. שם הוא רואה את הכהנים בעבודתם, את הלויים בשירתם, ואת חכמי הסנהדרין היושבים ומורים הלכה, ומתוך כך ליבו מתמלא ביראת שמים [ספורנו, רשב"ם, חזקוני, בכור שור]. יתרה מכך, כמות המעשר מחייבת את החקלאי לשהות זמן רב בירושלים. מאחר שהוא פנוי ממלאכתו, הוא מקדיש את זמנו ללימוד תורה, או לחלופין מעניק את פירותיו לתלמידי החכמים שבעיר, ובכך תומך בהגדלת התורה [העמק דבר, תורה תמימה, צפנת פענח]. העלייה הקבועה יוצרת אצל האדם הרגל של קדושה [אבן עזרא, חזקוני], ומזכירה לו שכל עושרו שייך למעשה לה'. כשהוא אוכל "משולחן גבוה" בארמונו של מלך מלכי המלכים, הוא מבין שאינו אדון לעצמו אלא עבד ה', מה שמונע ממנו לבעוט מתוך רוב טובה [אלשיך]. הקב"ה אינו מקפיד על כך שהעם בא לאכול ולשתות בחצריו, משום שהתוצאה – לימוד יראת ה' – מצדיקה זאת.

המילה כָּל הַיָּמִים מדגישה את נצחיותן של מצוות אלו ואת החשיבות שבהתמדה. כל עוד בית המקדש קיים, האדם נקרא להפוך גם את הרגעים החומריים ביותר בחייו למעשים של קדושה, וללמוד שהשמחה האמיתית נובעת מחיים של יראה ונוכחות אלוהית [רלב"ג, רש"ר הירש].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ב
פסוק כ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.