דברים, פרק כ״ב, פסוק כ׳

פרשת כי תצא

Deuteronomy 22:20Sefaria

וְאִם־אֱמֶ֣ת הָיָ֔ה הַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה לֹא־נִמְצְא֥וּ בְתוּלִ֖ים לַֽנַּעֲרָֽ׃

הקביעה וְאִם־אֱמֶת הָיָה הַדָּבָר הַזֶּה מתייחסת למצב שבו הוכח משפטית כי האישה אכן זנתה ובגדה בבעלה לאחר שכבר התארסה לו. מכיוון שהיעדר פיזי של בתולים אינו הוכחה מספקת למעשה, אמת זו מתבררת רק באמצעות שני עדים שהעידו על הזנות והתרו בנערה מראש. בהתאמה, המשמעות של לֹא־נִמְצְאוּ בְתוּלִים לַנַּעֲרָ (מילה הנכתבת במקור ללא האות ה"א) אינה רק גופנית, אלא משפטית, ומעידה שהורי הנערה לא הצליחו להביא עדים שיפריכו את טענות הבעל. חומרת הדין במקרה זה נובעת מההפקרות, המרמה והפרת ברית האירוסין, המהווים מרידה חמורה בסמכות המשפחתית.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פסוק כ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.