דברים, פרק ה׳, פסוק כ״ה

פרשת ואתחנן

Deuteronomy 5:25Sefaria

וַיִּשְׁמַ֤ע יְהֹוָה֙ אֶת־ק֣וֹל דִּבְרֵיכֶ֔ם בְּדַבֶּרְכֶ֖ם אֵלָ֑י וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֜ה אֵלַ֗י שָׁ֠מַ֠עְתִּי אֶת־ק֨וֹל דִּבְרֵ֜י הָעָ֤ם הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר דִּבְּר֣וּ אֵלֶ֔יךָ הֵיטִ֖יבוּ כׇּל־אֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽרוּ׃

קרה לכם פעם שהתרגשתם ממשהו כל כך גדול ועוצמתי, עד שביקשתם ממישהו אחר לדבר במקומכם? זה בדיוק מה שהרגישו בני ישראל במעמד הר סיני. הם היו כל כך המומים מהעוצמה של ה', עד שהם ביקשו ממשה שיהיה המתווך בינם לבינו ויעביר להם את הדברים. אולי היינו חושבים שה' יכעס על הבקשה הזו, אבל קרה בדיוק ההפך. ה' אומר למשה שהוא שמע אֶת קוֹל דִּבְרֵיכֶם. ה' לא שמע רק את המילים היבשות שהם אמרו, אלא הוא הקשיב לקול שלהם, לטון הדיבור ולכוונת הלב הטהורה. הוא זיהה שהם לא מנסים להתחמק מלשמוע בקולו, אלא פשוט מבינים כמה הוא גדול וחוששים שלא יוכלו לעמוד בזה. לכן, ה' מסכים איתם ואומר הֵיטִיבוּ כׇּל אֲשֶׁר דִּבֵּרוּ. כלומר, הם אמרו דבר יפה ונכון. ה' מבין שאנחנו בני אדם, וקשה לציבור שלם להיות תמיד במצב כל כך טהור שמאפשר לדבר איתו פנים אל פנים בכל עת. לכן, הבקשה שלהם שמשה ידבר אליהם הייתה טובה, כנה ועשתה לה' נחת רוח.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.