דברים, פרק ז׳, פסוק ד׳

פרשת ואתחנן

Deuteronomy 7:4Sefaria

כִּֽי־יָסִ֤יר אֶת־בִּנְךָ֙ מֵֽאַחֲרַ֔י וְעָבְד֖וּ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֑ים וְחָרָ֤ה אַף־יְהֹוָה֙ בָּכֶ֔ם וְהִשְׁמִידְךָ֖ מַהֵֽר׃

האיסור על נישואי תערובת נובע מהסכנה הרוחנית של נטישת האמונה, שכן החותן או הבעל הנוכרי עלולים להסית את המשפחה לעבודה זרה, כפי שמוזהר במילים כִּי יָסִיר אֶת בִּנְךָ מֵאַחֲרַי. החשש מתמקד בנכד הנולד לבת יהודייה מאיש נוכרי משום שהוא נחשב יהודי לכל דבר, בניגוד לבן מאישה נוכרית שהולך אחר אמו ואינו נחשב לחלק מהעם. עזיבת ה' כדי שוְעָבְדוּ אֱלֹהִים אֲחֵרִים תוביל לכך שוְחָרָה אַף יְהֹוָה בָּכֶם, כלומר ה' יכעס ויביא עונש חמור מַהֵר ובאופן מיידי, משום שבשעת מלחמה מידת הדין מתוחה. המעבר בפסוק בין לשון יחיד ללשון רבים משקף את הערבוב שנוצר בעקבות ההתבוללות, הפוגעת לא רק באדם הבודד אלא במשפחה המורחבת כולה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.