שמות, פרק ו׳, פסוק כ׳

פרשת וארא

Exodus 6:20Sefaria

וַיִּקַּ֨ח עַמְרָ֜ם אֶת־יוֹכֶ֤בֶד דֹּֽדָתוֹ֙ ל֣וֹ לְאִשָּׁ֔ה וַתֵּ֣לֶד ל֔וֹ אֶֽת־אַהֲרֹ֖ן וְאֶת־מֹשֶׁ֑ה וּשְׁנֵי֙ חַיֵּ֣י עַמְרָ֔ם שֶׁ֧בַע וּשְׁלֹשִׁ֛ים וּמְאַ֖ת שָׁנָֽה׃

The lineage of the nation's leaders culminates in the birth of Aaron and Moses, sketching the precise family background from which the redeemer of the Israelites emerged. Moses stands as the seventh generation from Abraham, a position denoting special historical and spiritual importance [רקנאטי]. The primary approach among commentators is that Jochebed was the sister of Amram's father—specifically, the daughter of Levi and the sister of Kohath [רש״י, מזרחי, שפתי חכמים, גור אריה, ביאור יש״ר]. While some suggest she was merely a cousin or a more distant descendant of Levi, this is rejected by explicit evidence confirming she was born directly to Levi himself [אם למקרא, נתינה לגר]. Although Miriam is not mentioned alongside her brothers, this is standard for biblical genealogies, which focus on the men who head tribes and households, rather than reflecting any discrimination against women [ביאור שטיינזלץ, ברכת אשר].

The marriage between Amram and Jochebed raises a significant difficulty, as the Torah would later strictly forbid a man from marrying his aunt. Legally, before the giving of the Torah at Sinai, the Israelites were bound only by the universal Noahide laws. These laws distinguish between maternal and paternal relatives; while marrying a maternal aunt was forbidden, a paternal aunt was entirely permitted, meaning Amram acted in complete accordance with the law [תורה תמימה, חומש קה״ת, פרדס יוסף]. Furthermore, the voluntary observance of future Torah commandments prior to Sinai was left to the personal choice of the forefathers [אם למקרא].

On a deeper conceptual level, commentators explore why God orchestrated the birth of Israel's redeemer through a marriage that would eventually be prohibited. One approach explains that a public leader requires a slight flaw in his family background—a humbling ancestral detail—so that he does not become arrogant and elevate himself over the people [חזקוני]. Another perspective views this union as a spiritual tactic designed to confuse the forces of evil. The prosecuting angel expected the redeemer to emerge from a background of absolute, unblemished purity. By orchestrating Moses's birth from a relationship that would later be deemed problematic, God distracted the accuser, preventing him from interfering with the unfolding redemption [שפתי כהן].

Despite the general tendency of the righteous to voluntarily observe the Torah before it was given, Amram perceived through divine inspiration that Jochebed was exclusively destined for him, and that only to him would she bear these specific sons [העמק דבר]. The birth itself was a revealed miracle, occurring when Jochebed was at the advanced age of one hundred and thirty. This extraordinary event proved that their union was holy and desired by God, and it was by the merit of this marriage that the Israelites ultimately left Egypt [חומת אנך]. Out of profound respect for Moses, who was born from this union, the Torah intentionally omitted the severe punishment of spiritual excision when later detailing the prohibition against marrying an aunt [הדר זקנים, דעת זקנים].

Amram lived for one hundred and thirty-seven years, a lifespan that exactly matches that of his grandfather, Levi [ביאור שטיינזלץ]. While a simple reading of the genealogy implies a direct sequence of immediate generations, some interpret these names as representing broader households and families. To reconcile the historical timeline of the Israelites' long stay in Egypt with their massive population growth in the desert, this approach assumes that additional generations were omitted between Kohath and Amram, with the recorded names representing descendants across a much longer era [שד״ל].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.