יחזקאל, פרק י׳, פסוק ז׳

Ezekiel 10:7Sefaria

וַיִּשְׁלַח֩ הַכְּר֨וּב אֶת־יָד֜וֹ מִבֵּינ֣וֹת לַכְּרוּבִ֗ים אֶל־הָאֵשׁ֙ אֲשֶׁר֙ בֵּינ֣וֹת הַכְּרֻבִ֔ים וַיִּשָּׂא֙ וַיִּתֵּ֔ן אֶל־חׇפְנֵ֖י לְבֻ֣שׁ הַבַּדִּ֑ים וַיִּקַּ֖ח וַיֵּצֵֽא׃

חשבתם פעם איך אפשר להעביר בשורה קשה בצורה עדינה ורחמנית ככל האפשר? בחיזיון המיוחד הזה, אנו רואים אש שמימית שמסמלת את הגזירה על חורבן העיר והמקדש, אך בתוך המראה הזה מסתתרים המון רחמים. אחד המלאכים, שנקרא כרוב, ניגש אל האש. המילה וַיִּשְׁלַח פירושה שהוא הושיט את ידו, והמילה וַיִּשָּׂא מסבירה שהוא לקח והרים את האש. האיש שלבוש בבגדים מיוחדים לא אוסף את האש בעצמו, אלא הכרוב הוא זה שמרים אותה ומניח אותה אל חׇפְנֵי, כלומר ממש אל תוך חלל כפות ידיו של האיש. לאחר מכן, האיש יוצא כדי לקיים את הציווי של ה' ולזרוק את האש על העיר. אבל למה האש עוברת מיד ליד ולא נלקחת ישירות? למסירה הזו יש מטרה חשובה: היא נועדה לקרר מעט את הגחלים הבוערות, ובכך לרכך את העונש. האיש אפילו החזיק את הגחלים בידיו במשך שש שנים שלמות כדי לעכב את החורבן ולתת עוד זמן, ורק אז השלים את המשימה. כך אנו לומדים שגם כשיש גזירה קשה, היא מלווה בהמתנה וברחמים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.