יחזקאל, פרק י׳, פסוק ט״ז

Ezekiel 10:16Sefaria

וּבְלֶ֙כֶת֙ הַכְּרוּבִ֔ים יֵלְכ֥וּ הָאוֹפַנִּ֖ים אֶצְלָ֑ם וּבִשְׂאֵ֨ת הַכְּרוּבִ֜ים אֶת־כַּנְפֵיהֶ֗ם לָרוּם֙ מֵעַ֣ל הָאָ֔רֶץ לֹֽא־יִסַּ֧בּוּ הָאוֹפַנִּ֛ים גַּם־הֵ֖ם מֵאֶצְלָֽם׃

תנועת המערכת האלוהית מתאפיינת בתיאום מוחלט ובלתי פוסק בין הכרובים לאופנים המלווים אותם. הפרשנים מסכימים כי תנועת המרכבה נותרה עקבית ולא השתנתה מתיאורי העבר, כך שהאופנים נעים תמיד בצמוד לכרובים בכל פעולה [מצודת דוד].

ברמת הפשט, המילה וּבִשְׂאֵת מובנת מלשון נשיאה, הרמה והתרוממות [מצודת ציון], והביטוי לֹא יִסַּבּוּ מבואר כלא יפנו או לא יסטו ממקומם [ביאור שטיינזלץ].

ברובד העמוק יותר, שני סוגי התנועה המתוארים מייצגים אופנים שונים של הנהגת המציאות. הפעולה של וּבְלֶכֶת מסמלת את הנהגת העולם על פי סדרי הטבע והמערכת הרגילים, בעוד שההתרוממות מעלה מסמלת הנהגה עליונה שפועלת מעל לסדר הטבעי. בשני המצבים הללו האופנים אינם סרים מאצל הכרובים, משום שהם מוכרחים לנוע בהתאם לרוח החיות והכרובים שמעליהם, אשר מכוונים את סדרי הטבע ואף משנים אותם בעת הצורך [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.